Translation of "Ernste" in English

0.004 sec.

Examples of using "Ernste" in a sentence and their english translations:

Ich liebe ernste Musik.

I love serious music.

Kunst ist eine ernste Angelegenheit.

Art is a serious thing.

Ich mache mir ernste Sorgen.

I do worry.

Er will eine ernste Beziehung.

He wants a serious relationship.

Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.

Marriage is a serious matter.

Sie will eine ernste Beziehung.

She wants a serious relationship.

Sie ist eine ernste Person.

She is a serious person.

Ein Witz ist eine ernste Angelegenheit.

A joke is a serious matter.

Das Internet ist eine ernste Angelegenheit.

The Internet is serious business.

Sprechen wir nun über ernste Angelegenheiten!

Now let us talk about serious matters!

Das ist eine sehr ernste Frage.

It's a very serious question.

Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.

This is a matter of the utmost gravity.

Hunde stellen eine ernste Verkehrsgefahr dar.

Dogs are a serious danger to traffic.

Dies ist eine sehr ernste Angelegenheit.

This is a very serious matter.

Das ist eine sehr ernste Geschichte.

This is a very serious issue.

Hat das ernste Auswirkungen auf die Gesundheit.

that we start to see really serious impacts on our health.

Über ernste Angelegenheiten muss man ernsthaft sprechen.

One must speak about serious things seriously.

- Ich liebe ernste Musik.
- Ich liebe E-Musik.

I love serious music.

Schauen wir uns nun die ernste Seite der Situation an

now let's look at the serious side of the situation

- Das ist nicht zum Lachen.
- Das ist eine ernste Angelegenheit.

- It's no laughing matter.
- It is no laughing matter.

Hör mit der Witzelei auf! Das ist eine ernste Angelegenheit!

Stop joking. It's a serious matter.

Tom ist jetzt im mittleren Alter und hat ernste Gesundheitsprobleme.

Tom is now middle age and has serious health problems.

- Das ist eine ernste Angelegenheit.
- Das ist ein ernstes Problem.

It's no laughing matter.

- Das ist eine ernste Situation.
- Das ist eine ernstzunehmende Situation.

This is a serious situation.

Die Frage war eine ernste, doch er antwortete halb im Scherz.

The question was a serious one, but he answered half in jest.

Der Verlust eines Kamels ist für eine Tuaregfamilie eine ernste Katastrophe.

The loss of a camel is a real catastrophe for a Tuareg family.

- Sich zu verheiraten, ist eine ernsthafte Sache.
- Heiraten ist eine ernste Angelegenheit.

- Getting married is a serious matter.
- Marriage is a serious matter.

Wenn er über sein Hobby spricht, macht er immer eine ernste Miene.

- When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.
- He is serious when he talks about his hobby.

- Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.
- Das ist eine sehr wichtige Sache.

- This is a matter of great importance.
- It's a very big deal.
- It's a very important thing.

Plötzlich brach der Mönch in lautes Gelächter aus und verdarb so die ernste Atmosphäre.

All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.

Immer wenn er auf sein Hobby zu sprechen kommt, setzt er eine ernste Miene auf.

When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.

Die Stadien der psychosexuellen Entwicklung — orale, anale, phallische, Latenz- und genitale Phase — stellen sich als große Freud'sche Fehlleistung heraus, indem sie dem Systematiker ernste Analfixierung unterstellen.

The stages of psychosexual development—oral, anal, phallic, latent, and genital—turn out to be one big Freudian slip, betraying severe anal retention on the part of the taxonomist.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.

As far as I understand despite my limited knowledge, here in Venezuela we must adapt to the prevailing mentality and social order. Therefore, an individual must live among opportunism, poverty, manipulation and superficiality. It might be a very characteristic Latino idiosyncrasy to behave as in the book "Chronicle of a Death Foretold" by Gabriel García Márquez when it comes to dealing with delicate situations. Everybody knows what's happening, but nobody raises his voice and even if somebody did, nobody would support him. Only enlightenment through education could end the ignorance that is a scourge on our people, from which many other problems arise. However, it's unlikely to expect a government to propose to spread values that threaten its own interests, because it's better for them to keep society ignorant in order to manipulate it with ease.