Translation of "Aufs" in English

0.030 sec.

Examples of using "Aufs" in a sentence and their english translations:

Hand aufs Herz!

- Let's be honest.
- Let's be honest!

- Setz dich nicht aufs Sofa.
- Setzt euch nicht aufs Sofa.
- Setzen Sie sich nicht aufs Sofa.

Don't sit down on the sofa.

Das geht aufs Haus.

It's on the house.

Ich fuhr aufs Land.

I went for a drive in the country.

Wir hoffen aufs Beste.

We hope for the best.

Sie stieg aufs Pferd.

She mounted the horse.

Sieh mal aufs Preisschild!

Look at the price tag.

Tom sprang aufs Pferd.

Tom jumped on his horse.

Maria ging aufs Klo.

Mary went to the ladies' room.

Wir gehen aufs Feld.

We go to the field.

Er geht aufs College.

He's in college.

Tom will aufs Klo.

Tom wants to go to the bathroom.

- Du solltest aufs Schlimmste gefasst sein.
- Ihr solltet aufs Schlimmste gefasst sein.
- Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein.

You should prepare for the worst.

- Ich gehe jeden Sommer aufs Land.
- Ich fahre jeden Sommer aufs Land raus.
- Ich fahre jeden Sommer aufs Land.

I go to the country every summer.

- Er hasste seinen Lehrer aufs äußerste.
- Er hasste seine Lehrerin aufs äußerste.

He had an intense hatred of his teacher.

Sie strich Butter aufs Brot.

She spread the butter on the bread.

Er konzentrierte sich aufs Lernen.

He concentrated on his studies.

Ich will aufs Land ziehen.

- I'd like to move to the country.
- I want to move to the country.

Ich bin aufs Äußerste gefasst.

I'm prepared for the worst.

Ich muss dringend aufs Klo.

I urgently need to go to the bathroom.

Tom war aufs höchste enttäuscht.

Tom was utterly disappointed.

Geh bitte unten aufs Klo.

Please use the bathroom downstairs.

Taschendiebe nehmen Reisende aufs Korn.

Pickpockets target tourists.

Das läuft aufs Gleiche hinaus.

That comes to the same thing.

Ich will aufs Meer hinausschreien!

I want to face towards the ocean and scream.

Er setzte sich aufs Bett.

He sat on the bed.

Er schmierte Butter aufs Brot.

He spread butter on the bread.

Sie sind aufs Land gezogen.

They settled in the country.

Vorsichtig trat ich aufs Gaspedal.

I stepped on the accelerator carefully.

Sie verabscheuen sich aufs äußerste.

They absolutely detest each other.

Tom sah aufs Meer hinaus.

Tom stared out at the sea.

Setzt euch nicht aufs Sofa.

Don't sit down on the sofa.

Ich hau mich aufs Ohr.

I'm going to hit the hay.

Ich blieb aufs äußerste unzufrieden.

I remained extremely unsatisfied.

Steig sofort aufs Pferd auf!

Get on the horse immediately!

Setze deinen Namen aufs Formular!

- Put your name on this document.
- Sign these forms.
- Write your name on this sheet of paper.

Sie versteht sich aufs Kuchenbacken.

- She knows how to bake cakes.
- She knows how to bake a cake.

Die Getränke gehen aufs Haus.

The drinks are on the house.

Ich möchte aufs Land ziehen.

I'd like to move to the country.

Ich bin aufs höchste aufgeregt!

I'm really, really excited.

Dieses Getränk geht aufs Haus.

This drink is on the house.

Ich drückte vorsichtig aufs Gaspedal.

I stepped carefully on the accelerator.

Das ist aufs höchste ungerecht.

This is deeply unfair.

Wir sind aufs äußerste besorgt.

We're extremely concerned.

Tom goss Öl aufs Feuer.

Tom threw oil on the fire.

Wir sind aufs äußerste enttäuscht.

We're extremely disappointed.

Verstehst du dich aufs Angeln?

Do you know how to fish?

Tom war aufs höchste angewidert.

Tom got very disgusted.

Tom musste dringend aufs Klo.

Tom really needed to use the restroom.

Tom stieg wieder aufs Pferd.

Tom climbed back on his horse.

Setz dich nicht aufs Sofa.

Don't sit down on the sofa.

Ich half Tom aufs Pferd.

I helped Tom get on the horse.

Mispelchen diesmal aufs Haus wie üblich.

Medlar this time on the house as usual.

Hättest du nicht Lust aufs Kino?

Don't you feel like going to the movies?

Setzen wir uns hier aufs Gras!

Let's sit here on the grass.

Bert geht nicht aufs Gymnasium, oder?

Bert doesn't go to high school, does he?

Der Bedienstete versteht sich aufs Schmeicheln.

The attendant is good at flattery.

Sie legte ihr Baby aufs Bett.

She laid her baby on the bed.

Er strengte sich aufs Äußerste an.

He spared no efforts.

Er fühlte sich aufs äußerste gedemütigt.

He felt utterly humiliated.

Er legte die Hand aufs Herz.

He put his hand on his heart.

Tom streicht sich Butter aufs Brot.

Tom is spreading butter on the bread.

Ich gehe jeden Sommer aufs Land.

I go to the country every summer.

Die Zwillingsschwestern gleichen sich aufs Haar.

The twin sisters are alike as two peas in a pod.

Sie haben uns aufs Kreuz gelegt.

They double-crossed us.

Einsamkeit wirkt sich aufs Sozialleben aus,

Alex: When you feel lonely, it also affects you socially

Mein Bild passt nicht aufs Brett.

My picture looks kind of out of place on this board.

Tobias Graszt will wieder aufs Vorfeld.

Tobias Graszt wants to go back to the apron.

Setz nicht alles dafür aufs Spiel!

Don't risk your fortune on that.

Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein.

You should prepare for the worst.

Bereiten wir uns aufs Mittagessen vor!

Let's get ready for lunch.

Tom strich sich Erdbeermarmelade aufs Brot.

Tom spread some strawberry jam on his toast.

Die erste Runde geht aufs Haus.

The first round is on the house.