Translation of "Übel" in English

0.010 sec.

Examples of using "Übel" in a sentence and their english translations:

Nicht übel!

- Not bad.
- Not bad!

Er riecht übel.

- He smells bad.
- He stinks.

Sie riecht übel.

She smells bad.

Sie riechen übel.

They smell bad.

Ihm war übel.

He felt sick.

Es riecht übel.

It smells bad.

Tom war übel.

Tom felt nauseous.

Ihm wurde übel.

He felt nauseous.

Die Ehe ist ein Übel, aber ein notwendiges Übel.

Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil.

- Mir ist leicht übel.
- Mir ist ein wenig übel.

I feel a bit nauseous.

- Nicht schlecht.
- Nicht übel!

- Not bad.
- Not bad!

Ist Ihnen nicht übel?

Don't you have nausea?

Das wird übel enden.

That will end badly.

Sie ist übel beleumundet.

She has a bad reputation.

Davon wird mir übel.

It makes me feel sick.

Sein Blick ist übel.

He has poor eyesight.

Deine Aussprache ist übel.

You're a liar.

Der Dame ist übel.

She felt sick.

Nachts ist dieser Uferplatz übel.

This beach is dangerous at night.

Das ist ein notwendiges Übel.

It's a necessary evil.

Das war gar nicht übel.

- That wasn't so bad.
- That wasn't too bad.

Wir wählten das kleinere Übel.

We chose the lesser of the two evils.

- Er riecht übel.
- Er stinkt.

He smells bad.

Unterlasse es, anderen übel nachzureden!

Don't talk about people behind their backs.

- Tom und Maria sind beide übel beleumundet.
- Sowohl Tom wie Maria sind übel beleumundet.

Both Tom and Mary have bad reputations.

- Mir ist schlecht.
- Mir ist übel.

I feel like vomiting.

Das ist gar nicht so übel!

That's not bad at all!

Ich nehme Ihnen das nicht übel.

I wasn't offended by that.

Tom spürte, wie ihm übel wurde.

Tom felt nausea coming on.

Wir müssen hierbleiben, wohl oder übel.

We have to stay here whether we want to or not.

Zurzeit geht es mir nicht übel.

- I'm not too bad at the moment.
- I'm not doing too badly at the moment.

Sie spielt mir oft übel mit.

She would often play tricks on me.

Ich nehme ihm das nicht übel.

I don't blame him for this.

Das ist übel, andere zu verletzen.

It is bad to hurt others.

- Rivalität ist übel.
- Krieg ist schlecht.

War is bad.

Ich fühle mich saumäßig übel, würg!

What a pain!

Nur mir geschieht all das Übel.

It's totally my fault.

Übel, dass es gestern regnen musste.

It was unfortunate that it rained yesterday.

- Das ist mies.
- Das ist übel.

It's bogus.

Ich nehme es dir nicht übel.

I'm not blaming you.

Nichts von Übel ist ehrenvoll, doch ist’s der Tod; der ist darum nicht von Übel.

No evil is honorable; but death is honorable; therefore death is not evil.

- Wenn ich noch mehr esse, wird’s mir übel.
- Wenn ich noch mehr esse, wird mir’s übel.

If I eat any more, I'll be sick.

Maria wachte auf, und ihr war übel.

Mary woke up feeling sick in the stomach.

Wird euch nicht im Auto leicht übel?

Don't you tend to get carsick?

- Da schwant einem Übles.
- Es riecht übel.

- It stinks.
- It smells bad.

Und die Welt wird wohl oder übel

And the world is just getting meme-ier,

Meer und Feuer und Frau: drei Übel.

Sea, fire, and woman, three disasters.

Mir müssen da wohl oder übel hin.

- We must go there whether we like it or not.
- We have to go there whether we like it or not.

Dieses Buch ist gar nicht so übel.

This book isn't too bad.

Sie hielten es für ein notwendiges Übel.

They believed that it was a necessary evil.

Wenn ich Blut sehe, wird mir übel.

I feel sick whenever I see blood.

Du wirst das wohl oder übel tun.

You will do it whether you like it or not.

Und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.

And to make matters worse, he met with a traffic accident.

Dieses Essen ist ja gar nicht so übel.

- This food really isn't all that bad.
- This food's really not all that bad.

Ist dir im Zug schon einmal übel geworden?

Have you ever felt nauseous on a train?

- Es riecht übel.
- Es hat einen üblen Geruch.

It smells bad.

- Das wird übel enden.
- Das wird böse enden.

This won't end well.

Persönlich halte ich Körperstrafe für ein notwendiges Übel.

Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil.

- Schwangere empfinden gewöhnlich Übelkeit.
- Schwangeren ist gewöhnlich übel.

Pregnant women often experience morning sickness.

Tom ist in der Stadt sehr übel beleumundet.

Tom has a very bad reputation around town.

Wer neue Heilmittel scheut, muss alte Übel dulden.

He who fears new remedies must endure old woes.

- Er hat einen schlechten Ruf.
- Er ist übel beleumundet.

He got a bad reputation.

Wir müssen wohl oder übel an der Sitzung teilnehmen.

Like it or not, we have to attend that meeting.

- Mir wird übel.
- Mir ist schwindelig.
- Mir ist schwindlig.

- I feel dizzy.
- I'm feeling dizzy.
- I am feeling dizzy.
- I'm dizzy.
- I feel light-headed.

Das ist sehr übel, was er da gemacht hat.

What he did is very wrong.

Zu allem Übel wurde auch noch seine Mutter krank.

To make matters worse, his mother became ill.

Er nahm ihr übel, dass sie mit seinem Bruder ausging.

He resented that she was dating his brother.

Ich hatte nicht übel Lust, in das Konzert zu gehen.

I had half a mind to go to the concert.

Komme mir lieber nicht zu nahe! Ich bin übel gelaunt.

You'd better not come too close to me. I'm in a bad mood.

Im Vergleich zur Kapitulation ist der Tod das geringere Übel.

I would rather die than surrender.

- Das war nicht ganz schlecht.
- Das war gar nicht übel.

- That wasn't so bad.
- It wasn't so bad.

- Ihm war schlecht.
- Ihm war übel.
- Er fühlte sich krank.

He felt sick.

- Mir ist es schlecht.
- Mir ist schlecht.
- Mir ist übel.

- I feel like vomiting.
- I feel sick.

Mir ist entsetzlich übel. Ich glaube, ich muss mich übergeben!

- I feel very sick. I want to throw up.
- I feel very sick. I think I'm going to throw up.

- Wir müssen dahin gehen, ob wir wollen oder nicht.
- Wir müssen da wohl oder übel hin.
- Mir müssen da wohl oder übel hin.

We must go there whether we like it or not.

Seine Bemerkungen über ihre schlechte Fahrweise hat sie ihm übel genommen.

She resented his remarks about her poor driving.

Hey Alter, nimm's mir nicht übel. Ich zieh dich nur auf.

Hey man, take it easy. I'm just messing with you.

Irgendwann werden wir wohl oder übel ein paar Änderungen vornehmen müssen.

At some point, we're going to have to make some changes.

- Das Übel kommt nicht von der Technik, sondern von denen, die sie missbrauchen.
- Das Übel kommt nicht von der Technik, sondern von denen, die sie mißbrauchen.

Evil comes not from technique, but from those who abuse it.

In der zehnstündigen Belagerung ist er der Sechste, der übel zugerichtet wurde.

the sixth person to be mauled in what amounted to a ten hour siege...

Seine Firma ging Pleite und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.

His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.

Du solltest es ihm nicht übel nehmen, dass er zu spät kommt.

You shouldn't blame him for being late.

- Er war schwer verletzt.
- Er war schlimm verletzt.
- Er war übel verletzt.

He was badly wounded.