Translation of "Ära" in English

0.004 sec.

Examples of using "Ära" in a sentence and their english translations:

Für Fans der napoleonischen Ära.

for fans of the Napoleonic era.

Wir erreichen das Ende einer Ära.

We're coming to the end of an era.

Ich sagte, die Ära wurde gerade gezeigt

I said, the era was just shown

Sie waren uns als Ära weit voraus

they were far ahead of us as an era

Für alle, die die napoleonische Ära lieben.

for all those who adore the Napoleonic era.

Dies ist der Anfang einer neuen Ära.

This is the beginning of a new era.

Das ist der Beginn einer neuen Ära.

This is the beginning of a new era.

Ich wurde während der Schowa Ära geboren.

I was born during the Showa era.

In der Ära des Goldrauschs sind Tausende gestorben.

[Bear] Thousands of people died during that gold rush era.

Auch diesmal ist einer dieser Aspekte die republikanische Ära.

Again, one of those aspects is the republican era this time.

Es wurde vom König der Ära gebaut, so Pharao

It was built by the king of the era, so Pharaoh

Die Erfindung des Transistors leitete eine neue Ära ein.

- The invention of the transistor introduced a new era.
- The invention of the transistor marked a new era.

Ich bin ein in der Showa-Ära geborener Mann.

I'm a man born in the Showa era.

Napoleon-Souvenirs.com, den Online-Shop für Fans der napoleonischen Ära.

Napoleon-Souvenirs.com, the online  shop for fans of the Napoleonic era.

Die Eiszeit war eine Ära, da Wollhaarmammuts auf Erden wandelten.

The Ice Age was a time when woolly mammoths roamed the Earth.

Ich bin eine Person, die während der Schowa Ära geboren wurde.

I'm a person who was born during the Showa era.

Viele Umweltschutzmaßnahmen der Ära Obama wurden von der Regierung Trump rückgängig gemacht.

Many Obama-era executive environmental actions have been rolled back by the Trump administration.

Kein Aspekt der napoleonischen Ära wurde vergessen, mit Büsten und Statuetten des Kaisers selbst…

No aspect of the Napoleonic era has been forgotten, with busts and statuettes of the Emperor himself…

Man kann sagen, dass eine Ära endet, wenn die ihr zugrundeliegenden Illusionen erschöpft sind.

An era can be said to end when its basic illusions are exhausted.

Wir haben das Glück, in der friedlichsten, wohlhabendsten und fortschrittlichsten Ära der Menschheitsgeschichte zu leben.

We are fortunate to be living in the most peaceful, most prosperous, most progressive era in human history.

Ich denke, sie haben jetzt sechs von ihnen gefunden, alle während der Wikinger- und Vor-Wikinger-Ära.

I think they have now found six of them, all through the Viking and pre-Viking era.

- Im Januar des Jahres 1989 starb der Shōwa-Tennō, und der Name der Ära wandelte sich von Shōwa in Heisei.
- Weil der Shōwa-Tennō im Januar des Jahres 1989 starb, wandelte der Name der Ära sich von Shōwa in Heisei.

The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.

Am 27. Tag im 12. Monat des 27. Jahres der Taisho-Ära hat Nanba Daisuke auf den Kronprinzen geschossen.

On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.

Und erwies sich als einzigartig effektiv bei der Bewältigung der Herausforderungen, die sich aus einer neuen Ära der europäischen Kriegsführung ergeben.

and proved uniquely effective at handling the  challenges posed by a new era of European warfare.