Translation of "Meinst" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Meinst" in a sentence and their dutch translations:

- Was meinst du genau?
- Was genau meinst du?

Wat bedoel je precies?

Was meinst du?

Wat vind jij?

Meinst du nicht?

Denk je niet?

Meinst du mich?

Bedoel je mij?

- Was meinst du?
- Was meinst du damit?
- Was meinen Sie?
- Wie meinst du das?
- Was meint ihr?

- Hoe bedoel je?
- Hoezo?

Meinst du das ernst?

- Meen je dat echt?
- Meent ge dat?
- Meen je dat serieus?

Was meinst du genau?

Wat bedoel je precies?

Was meinst du damit?

- Wat wil je daarmee zeggen?
- Wat bedoel je daarmee?

Was meinst du dazu?

Wat denk je ervan?

Was meinst du, Tom?

Wat denk jij ervan, Tom?

- Was willst du damit sagen?
- Was meinst du?
- Wie meinst du das?

Hoe bedoel je?

Du meinst, das größte Verbrechen

Je zegt dat de ergste misdaad...

Ich verstehe, was du meinst.

Ik zie wat je bedoelt.

Das meinst du ernst, oder?

Je meent het, nietwaar?

Meinst du das jetzt im Ernst?

Meen je dat nu serieus?

- Meinst du mich?
- Meinten Sie mich?

Bedoelde u mij?

Ich verstehe nicht, was du meinst.

- Ik weet niet wat je bedoelt.
- Ik versta niet wat ge wilt zeggen.

Ich weiß nicht, was du meinst.

Ik weet niet wat je bedoelt.

- Was meinst du?
- Was denkst du?

- Wat denk je?
- Wat denkt u?
- Wat denken jullie?
- Wat vind jij ervan?

Das meinst du doch nicht ernst, oder?

Je meent dat niet echt, toch?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

- Ik weet niet wat je bedoelt.
- Ik begrijp niet wat u bedoelt.

- Meinst du das ernst?
- Meinten Sie das ernst?

Meent ge dat?

Dean isst wirklich viel, meinst du nicht auch?

Dean eet echt veel, vind je niet?

Meinst du, ich sollte mich bei Tom entschuldigen?

Vind je dat ik me bij Tom zou moeten verontschuldigen?

Was meinst du, wie lange braucht man zum Flughafen?

Hoe lang denk je dat het duurt om naar het vliegveld te gaan?

Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?

Bedoel je dat je met opzet je schoonheid verbergt?

Bitte sag mir, dass du das nicht ernst meinst.

Zeg me alsjeblieft dat je het niet serieus meent.

Meinst du wirklich, dass wir das gar nicht müssen?

Denk je echt dat we dat niet hoeven te doen?

- Was meinst du?
- Was meinen Sie?
- Was ist deine Meinung?

Wat denkt u?

- Denkst du das ernsthaft?
- Meinst du das jetzt im Ernst?

Meen je dat nu serieus?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was ihr meint.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

- Ik begrijp niet wat u bedoelt.
- Ik begrijp niet wat je bedoelt.

Du meinst, wir sollten den Trampelpfaden folgen und unser Wasser auffüllen?

Denk je dat we de dierensporen moeten volgen en ons water aanvullen?

- Ich verstehe, was du meinst.
- Ich verstehe, was du sagen willst.

Ik zie wat je bedoelt.

Machst du dich über mich lustig oder meinst du das ernst?

- Hou je me voor de gek of denk je dat echt?
- Hou je me voor de gek of meen je dat?

- Glaubst du, dass Fische hören können?
- Meinst du, dass Fische hören können?

Denkt ge dat vissen kunnen horen?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich weiß nicht, was du sagen willst.

Ik weet niet wat je bedoelt.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Meinst du das jetzt im Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Meen je dat echt?
- Meen je dat serieus?

- Glaubst du, Tom ist in dich verliebt?
- Meinst du, Tom ist in dich verliebt?

Denk je dat Tom verliefd is op je?

- Meinst du, ich sehe aus wie Tom?
- Meinen Sie, dass ich wie Tom aussehe?

Vind je dat ik eruitzie als Tom?

- Was wird sie deiner Meinung nach tun?
- Was meinst du, wird sie es tun?

Wat denk je, wat zou ze gaan doen?

- Ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was du zu sagen versuchst.
- Ich verstehe nicht, was du meinst.
- Ich verstehe nicht, was ihr meint.
- Ich verstehe nicht, was Sie meinen.

- Ik weet niet wat je bedoelt.
- Ik versta niet wat ge wilt zeggen.
- Ik begrijp niet wat je bedoelt.

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?

- Meen je dat echt?
- Meent ge dat?

Was meinst du? Stecken wir die Taschenlampe in eine Flasche? Oder sollen wir das UV-Licht verwenden?

Wat denk je? Gebruiken we de zaklamp en de doorzichtige fles? Of gebruiken we het uv-licht?

- Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was du meinst.
- Ich habe keinen blassen Schimmer, was du sagen willst.

Ik heb verdorie geen idee wat je bedoelt.

- Meinst du nicht auch, dass unsere Politiker zu alt sind?
- Finden Sie nicht, dass unsere Politiker alle zu alt sind?

Vind je niet dat al onze politici te oud zijn?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Was denken Sie darüber?

Wat denk je ervan?

- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich weiß, worauf du hinauswillst.

- Ik weet wat je wilt zeggen.
- Ik weet wat je bedoelt.

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Wie findest du das?

Wat denk je ervan?

- Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
- Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?

Bedoel je dat je met opzet je schoonheid verbergt?

- Wirklich?
- Meinst du das ernst?
- Echt?
- Ernsthaft?
- Im Ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Tatsächlich?

- Echt?
- Meen je dat echt?
- Meent u dat echt?

- Meinst du das ernst?
- Meint ihr das ernst?
- Meinen Sie das ernst?
- Ist das dein Ernst?
- Ist das euer Ernst?
- Ist das Ihr Ernst?

- Ben je serieus?
- Bent u serieus?
- Zijn jullie serieus?

- Ich weiß, dass du das nicht ernst meinst.
- Ich weiß, dass ihr das nicht ernst meint.
- Ich weiß, dass Sie das nicht ernst meinen.

- Ik weet dat je niet serieus bent.
- Ik weet dat u niet serieus bent.

- Ich höre dich.
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich verstehe, was ihr sagt.
- Ich verstehe, was Sie sagen.

- Ik hoor je.
- Ik hoor jou.

- Ich verstehe, was du sagst.
- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich verstehe, was ihr sagt.
- Ich verstehe, was Sie sagen.

Ik hoor wat je zegt.

- Was willst du damit sagen?
- Worauf willst du hinaus?
- Was meinst du damit?
- Was wollt ihr damit sagen?
- Was wollen Sie damit sagen?
- Was meinen Sie damit?
- Was meint ihr damit?

Wat wil je daarmee zeggen?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was halten Sie davon?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Was denkt ihr alle darüber?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je hiervan?
- Wat denk je daarvan?
- Wat denk je daar van?
- Wat denkt u?
- Wat denken jullie?

- Was hältst du davon?
- Was denkst du darüber?
- Was meinst du dazu?
- Wie denkst du darüber?
- Was meinen Sie dazu?
- Was denken Sie darüber?
- Wie geht es euch damit?
- Was ist deine Meinung diesbezüglich?

- Wat denk je ervan?
- Wat vind je hiervan?
- Wat denk je daarvan?
- Wat denk je daar van?
- Wat denken jullie?