Translation of "Mühe" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Mühe" in a sentence and their japanese translations:

- Bitte mach dir keine Mühe.
- Bitte macht euch keine Mühe.
- Bitte machen Sie sich keine Mühe.

- どうぞお構いなく。
- どうぞおかまいなく。

- Gib dir morgen mehr Mühe.
- Gib dir morgen größere Mühe.

明日から頑張ってね。

Wir geben uns Mühe.

私たちは努力しております。

- Englisch zu lernen erfordert Mühe.
- Englisch lernen ist eine knochenbrecherische Mühe.

英語を学ぶのは骨が折れる。

- Er macht sich Mühe.
- Er gibt sich Mühe.
- Er strengt sich an.
- Er bemüht sich.
- Er gibt sich große Mühe.

- 彼は一生懸命がんばる。
- 彼は精一杯努力している。

Vorlesen bereitete ihm große Mühe.

音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。

Englisch lernen erfordert große Mühe.

英語を学ぶのは骨が折れる。

Englisch zu lernen erfordert Mühe.

英語を学ぶのは骨が折れる。

- Dieses Buch kannst du ohne Mühe lesen.
- Dieses Buch können Sie ohne Mühe lesen.

この本は君には易しく読めます。

Es braucht viel Zeit und Mühe,

たくさんの時間と努力が必要です

Das war die Mühe wirklich wert.

苦心の甲斐があった。

Die Arbeit ist der Mühe wert.

その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。

Es ist die Mühe nicht wert.

痛みを感じる価値さえない。

Herzlichen Dank für all Ihre Mühe.

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。

- Mach dir nicht die Mühe, ihn zu bitten.
- Macht euch nicht die Mühe, ihn zu bitten.
- Machen Sie sich nicht die Mühe, ihn zu bitten.

わざわざ彼を訪ねて行かなくてもよい。

- Ich gab mir große Mühe.
- Ich habe mir große Mühe gegeben.
- Ich habe mich sehr angestrengt.

頑張ってはみたんだ。

Bewahre die Ruhe und gib dir Mühe.

焦らずに頑張ってね。

Trotz aller Mühe hatte sie keinen Erfolg.

彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。

Sie hatten Mühe, die Stelle zu finden.

彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。

Ich hatte Mühe, sein Haus zu finden.

彼の家を見つけるのに少し苦労した。

- Wir versuchen es.
- Wir geben uns Mühe.

私たちは努力しております。

Gib dir beim nächsten Mal mehr Mühe!

次回はもっとうまくやれよ。

Tom gab sich Mühe, nicht zu gähnen.

トムはあくびをしないようにした。

Gib dir von nun an mehr Mühe!

これからは、もっと頑張れよ。

Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen.

この問題を解くのに苦労した。

- Sie beantworteten die Frage ihres Lehrers nur mit Mühe.
- Sie beantworteten die Frage ihrer Lehrerin nur mit Mühe.

彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。

Das erspart mir die Mühe, ihm zu schreiben.

それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。

Sie gab sich alle Mühe, aber fiel durch.

彼女は一生懸命やったが失敗した。

Er gab sich große Mühe, doch ohne Erfolg.

彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。

Mach dir nicht die Mühe, einen Schirm mitzunehmen.

わざわざ傘を持ってこなくてもよい。

- Mach dir nicht die Mühe, diesen Brief zu beantworten.
- Machen Sie sich nicht die Mühe, diesen Brief zu beantworten.

この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。

Du musst dir nicht die Mühe machen, dort hinzugehen.

君がわざわざそこにいく必要はない。

Er kam mit Mühe und Not über die Runden.

彼はどうにか赤字を出さずにすんだ。

Ich komme stetig voran. Meine Mühe macht sich bezahlt.

どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。

Tom hat oft Mühe damit, sich Dinge zu merken.

トムはしばしば物を覚えるのに苦労する。

Internationale Händler kommen nur mit Mühe über die Runden.

国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。

Ich werde mir Mühe geben, jeden Morgen früh aufzustehen.

毎朝早起きできるように努力するつもりだ。

- Ein wenig mehr Mühe.
- Nur noch eine kleine Anstrengung.

あと一息だ。

Tom hat sich auf seine Art schon Mühe gegeben.

トムはトムなりに頑張ったんだよ。

- Streng dich mehr an.
- Strengt euch mehr an.
- Strengen Sie sich mehr an.
- Gib dir mehr Mühe.
- Gib dir größere Mühe.

よりいっそう努力しなさい。

Das Auto fuhr mit Mühe und Not den Abhang hinauf.

車はやっとのことで坂を登った。

Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen!

- 君はもっとがんばって働くべきだったのに。
- もっと一生懸命勉強すべきだったのに。

In der Dunkelheit konnten wir mit Mühe zwei Gestalten erkennen.

闇の中でかろうじて2人の人影が見分けられた。

Wenn du dir nicht mehr Mühe gibst, wirst du scheitern.

もっと勉強しない限り落第しますよ。

Ich will mir nicht die Mühe machen, ihn dorthin mitzunehmen.

ぼくはかれをそこへ連れて行くようなめんどうはしたくない。

Sie macht sich besondere Mühe unsere Geburtstage nicht zu vergessen.

彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。

Wir haben das erste Hindernis mit Mühe und Not überwunden.

第一の難関はどうにか突破した。

Trotz all unserer Mühe hat sich die Lage nicht verbessert.

私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。

Mit Mühe und Not hat Maik diesen Koffer allein getragen.

マイクはなんとかそのスーツケースを一人で運んだ。

- Du brauchst dir nur Mühe zu geben.
- Ihr braucht euch nur Mühe zu geben.
- Sie brauchen sich nur Mühe zu geben.
- Du brauchst dich nur anzustrengen.
- Ihr braucht euch nur anzustrengen.
- Sie brauchen sich nur anzustrengen.

君は一生懸命に努力しさえすればよい。

- Manchmal macht es mir Mühe, Englisch zu sprechen.
- Manchmal fällt es mir schwer, Englisch zu sprechen.
- Manchmal habe ich Mühe damit, Englisch zu sprechen.

- 時々、英語を話すのに四苦八苦するよ。
- 時々、英語を話すのに苦労するんだ。

Er hatte Mühe, seine Ideen bei der Besprechung begreiflich zu machen.

彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。

Er hat sich die Mühe gemacht, mich am Bahnhof zu verabschieden.

彼は私を見送りにわざわざ駅まで来てくれた。

Er nahm die Mühe auf sich, dem armen Mann zu helfen.

彼はわざわざその貧しい人を援助した。

Es kostete mich einiges an Mühe, ihn von der Reise abzubringen.

彼を説得して旅行を中止させるのに苦労しました。

Er nahm die Mühe auf sich, mir das Buch zu senden.

彼はわざわざその本を送ってくれた。

Ich weiß deine Zuvorkommenheit und deine Mühe für mich zu schätzen.

私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.

あなたの勉強を邪魔しないようにします。

Er nahm freundlicherweise die Mühe auf sich, mich nach Hause zu begleiten.

- 彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
- 彼はわざわざ私を家まで送ってくれた。

Er nahm freundlich die Mühe auf sich, mich nach Hause zu schicken.

彼はわざわざ家まで送ってくれた。

- Du brauchst dir nur Mühe zu geben.
- Du brauchst dich nur anzustrengen.

君は一生懸命に努力しさえすればよい。

Jane gab sich große Mühe, nett zu dem neuen Mädchen zu sein.

ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。

Es geben sich aber alle Mühe. Da will ich mich auch bemühen.

みんな頑張ってるんだなあ。私も頑張ろうっと。

Er nahm die Mühe auf sich, mir den Weg zum Bahnhof zu zeigen.

彼はわざわざ私に駅まで道を案内してくれた。

Sie nahm die Mühe auf sich, um für sie eine Wohnung zu finden.

彼女は彼らのために労をいとわず家を見つけてやった。

Er läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren, wenn er sich nicht mehr Mühe gibt.

彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。

Zu Weihnachten gab er sich große Mühe mir ein wirklich schönes Modellflugzeug zu kaufen.

彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。

- Wir sind nur mit Mühe und Not entkommen.
- Wir sind gerade noch so davongekommen.

私達はかろうじて逃れた。

Egal wie viel Mühe du dir gibst, es wird dir nicht so leicht gelingen.

いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。

Wenn du mich hinters Licht führen willst, musst du dir schon mehr Mühe geben.

騙すならもっと上手に騙してよ。

Egal wie viel Mühe du dir gibst, du kannst es nicht in einem Tag schaffen.

どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。

Mein Lehrer meinte, ich hätte mir bei der Vorbereitung meiner Präsentation mehr Mühe geben sollen.

もっと時間をかけて発表を準備すべきだったと先生に言われた。

Der Politiker machte sich nicht die Mühe, sich dafür zu entschuldigen, unser Vertrauen missbraucht zu haben.

その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。

- Er hat die Prüfung gerade noch bestanden.
- Er hat die Prüfung mit Mühe und Not bestanden.

彼はかろうじて試験に受かった。

- Um erfolgreich zu sein, musst du dir mehr Mühe geben.
- Um erfolgreich zu sein, müsst ihr euch mehr Mühe geben.
- Um erfolgreich zu sein, müssen Sie sich mehr Mühe geben.
- Um erfolgreich zu sein, musst du dich mehr anstrengen.
- Um erfolgreich zu sein, müssen Sie sich mehr anstrengen.
- Um erfolgreich zu sein, müsst ihr euch mehr anstrengen.

- 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。
- 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。

- Er bemüht sich, mit seinen Klassenkameraden mitzuhalten.
- Er gibt sich Mühe, mit seinen Klassenkameraden gleichauf zu bleiben.

彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。

- Es war ganz schön schwer, das Sofa nach oben zu tragen.
- Es bedurfte einiger Mühe, das Sofa nach oben zu bringen.

ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。

Wenn du nicht bereit bist, dir die Mühe zu machen zu lernen, wie man einen Hund dressiert, dann schaff dir keinen an.

苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。

Ich korrigiere das Japanisch, das Nichtmuttersprachler mit viel Mühe schreiben, beim Lesen unwillkürlich im Kopf, auch wenn es mehr oder weniger falsch ist.

母国語が日本語ではない方々が、一生懸命頑張って書いておられる日本語は、多少違っていても頭の中で補正して読んでしまいます。

- Du bist gescheitert, weil du dir nicht genug Mühe gegeben hast.
- Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. Das ist der Grund.
- Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast.

君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。

- Alte Menschen haben Schwierigkeiten, die moderne Technik zu verstehen.
- Alten Menschen fällt es schwer, die moderne Technik zu verstehen.
- Alten Menschen fällt es nicht leicht, die moderne Technik zu verstehen.
- Alten Menschen bereitet es Mühe, die moderne Technik zu verstehen.

高齢者は新しい技術に付いていくのに苦労している。