Translation of "Kampf" in Arabic

0.019 sec.

Examples of using "Kampf" in a sentence and their arabic translations:

Kampf oder Rettungsfloß?

‫نقاتل أن نطفو؟‬

Denn dieser Kampf...

لأنّ هذه المعركة...

Den Kampf einsteigen ."

المعركة."

Unser Kampf geht weiter,

سيستمرّ نضالنا،

Das wird ein harter Kampf

حيث سيصبح هذا الأمر معركة صعبة،

Ein Kanonengewitter eröffnet den Kampf.

فتحت نيران المدافع الاشتباكات.

Mir scheint, den kulturellen Kampf

أعتقد أنّ معركة الثقافة

Er wurde im Kampf verwundet.

أُصيب في المعركة.

Die Kampf-oder-Flucht-Reaktion.

هذا هو ما يسمى الفرار أو استجابة الكفاح.

Sie haben den Kampf verloren.

- خسروا المعركة.
- خسروا الحرب.

Im Kampf für Freiheit und Humanität.

نعاني ونناضل من أجل حريتنا وإنسانيتنا.

Einfach um den Kampf ums Überleben handelt.

‫هي ببساطة قتال للحفاظ على الفصيلة.‬

Ihre Umweltverschmutzung regeln und den Kampf anführen.

السيطرة على التلوث ، وقيادة المعركة.

Den globalen Kampf gegen den Klimawandel führen.

قيادة المعركة العالمية ضد تغير المناخ.

Er gibt den Kampf nicht wieder auf

لا يتخلى عن القتال مرة أخرى

Er musste schnell einen entscheidenden Kampf erzwingen.

كان بحاجة لفرض معركة حاسمة ، بسرعة.

War das Leben sehr schwer, ein täglicher Kampf.

كانت الحياة صعبة، كان هناك صراع يومي.

Aber der Kaiser würde nicht ohne Kampf untergehen.

لاكن الامبراطور لم يكن ليتنازل بدون قتال

Zwei gegen einen — das ist kein anständiger Kampf!

اثنان ضد واحد ليس صراعا عادلا.

Statt den polarisiernden Kampf gegen den Nationalismus zu kämpfen.

عوض خوض هذه المعركة المفرِّقة ضد القومية.

Ich soll also den Kampf mit dem Kugelkaktus aufnehmen?

‫تريدني أن أجرب ‬ ‫خوض حرب مع نبات الصبار البرميلي؟‬

Diesmal zeigt er den gleichen Kampf in seinem Diebstahl

هذه المرة يظهر نفس النضال في سرقته

Steh auf, steh auf, gib den Kampf nicht auf

انهض ، قف ، لا تتخلى عن القتال

Mit einer Stimme antworteten sie kühn für den Kampf.

بصوت واحد أجابوا بجرأة بالإيجاب

Diesen Kampf werde ich nicht aufnehmen. Wir müssen nach unten.

‫لن أخوض هذه المعركة.‬ ‫سأهبط.‬

Die einzelne Kuh hat den Kampf gegen die Löwen verloren.

‫فقدت الأنثى المنعزلة معركتها مع الأسود.‬

Dass es einen Kampf gibt und wir nicht umweltbewusst sein können,

و أن هناك معركة، و أننا لا يمكن أن نكون حريصين بشأن بيئتنا

Dann kommen wir auch beim Kampf gegen die globale Erderwärmung voran.

‫برز هذه الصلة‬ ‫في ثلاثة مجالات رئيسية -‬

Es gibt keinen Kampf, wenn Sie sagen, dass Sie Recht haben

لا يوجد قتال عندما تقول أنك على حق

Und strömen wieder in Scharen zum Kampf. Zarqawi ist bei ihnen.

وتغرق مرة أخرى في للقتال. الزرقاوي من بين معهم.

In seinen wilden Landschaften und pulsierenden Städten tobt ein Kampf epischen Ausmaßes.

‫عبر مناظرها الطبيعية البرية‬ ‫ومدنها المزدحمة،‬ ‫هناك معركة ملحمية تُخاض.‬

Stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

‫عندها سيوجه هذا المخلوق الضخم مباشرة‬ ‫جسمه المدرع لخوص القتال.‬

Wir brauchten die wirtschaftlichen Mittel für unseren Kampf, wir mussten Verbrechen begehen.

كان علينا تأمين الموارد الاقتصادية التي نحتاج إليها لنضالنا، كان علينا ارتكاب الجرائم.

Nach einem verzweifelten letzten Kampf lag Hrolf tot, umgeben von seinen Champions.

بعد موقف يائس أخير ، مات هيرولف ، محاطًا بأبطاله.

Den folgenden Kriegen diente er bei der Rheinarmee, immer mitten im Kampf,

الحروب التي تلت ذلك خدم مع جيش نهر الراين ، دائمًا في خضم القتال ،

Beide Seiten verbrachten den nächsten Tag damit, sich auf den Kampf vorzubereiten.

أمضى الجانبان في اليوم التالي يستعدون معركة.

Die irakische Armee, geschwächt durch Korruption, zieht sich nach kurzem Kampf zurück.

الجيش العراقي ، الذي أضعفه الفساد ، يطوى مع قتال قليلا.

Ein Kampf gegen die Zeit, die Flut und diese Wurzeln aus der Hölle.

‫أحارب الوقت،‬ ‫والمد والجذور الجهنمية.‬

, zumal er immer noch nichts Größeres als eine Brigade im Kampf befehligt hatte.

للكثيرين ، خاصة أنه لم يكن يقود أي شيء أكبر من لواء في المعركة.

Doch im Kampf blieb Murat ein brillanter und inspirierender Anführer, wie in Austerlitz

لكن في المعركة ، ظل مراد قائداً لامعاً وملهماً ، كما ظهر في أوسترليتز ،

Als Napoleon Bennigsens russische Armee aufsuchte, in der Hoffnung, einen entscheidenden Kampf zu erzwingen.

حيث سعى نابليون إلى جيش بينيجسن الروسي ، على أمل فرض معركة حاسمة.

Obwohl Suchet sich als hervorragender Organisator und verlässlich im Kampf erwiesen hat, hat er es

على الرغم من إثبات نفسه كمنظم ممتاز ويمكن الاعتماد عليه في المعركة ،

Ihr erster gemeinsamer Kampf gegen die spanische Armee von General Blake endete in einer demütigenden

انتهت معركتهم الأولى معًا ، ضد جيش الجنرال بليك الإسباني ، بهزيمة مذلة

Suchet stützte sich auf die französischen Erfahrungen im Kampf gegen konterrevolutionäre Aufständische in der Vendée

استفاد سوشيت من التجربة الفرنسية في محاربة المتمردين المعادين للثورة في فيندي ،

Napoleon wusste, dass Ney im Kampf etwas wert war und dass die Armee ihn verehrte ...

عرف نابليون قيمة ناي في المعركة ، وأن الجيش كان يعشقه ...

Aber am nächsten Tag wurde Oudinot im erbitterten Kampf um den Brückenkopf gegen die Russen

لكن في اليوم التالي ، في قتال مرير للاحتفاظ برأس الجسر ضد الروس ،

Napoleon brachte Oudinot dorthin zurück, wo er am effektivsten war, und führte Truppen im Kampf

أعاد نابليون Oudinot إلى حيث كان أكثر فاعلية ، وقاد القوات في القتال

überempfindlich gegenüber seinem königlichen Status, anfällig für Wutanfälle… aber im Kampf so furchtlos wie immer.

مفرط في الحساسية بشأن وضعه الملكي ، وعرضة لنوبات الغضب ... ولكن في المعركة ، كما هو الحال دائمًا.

Indem er den Kampf mit Napoleon selbst vermeidet und nur seine Marschälle ins Visier nimmt.

خلال تجنب معركة مع نابليون نفسه ، واستهداف مشارديه فقط.

Nach einem Tag Kampf und einer unvermeidlichen Niederlage verhandelte er über die Kapitulation der Stadt.

بعد يوم قتال ، ومواجهة هزيمة حتمية ، تفاوض على استسلام المدينة.

Ist bereit den Atlantischen Ozean zu überqueren, auf einer Mission im Kampf gegen den Klimawandel.

مستعدة لعبور المحيط الأطلسي في مهمة لمكافحة تغير المناخ.

Aber im Kampf konnte er weder ihre Linien brechen noch ihre Flucht auf dem Seeweg verhindern.

لكن في المعركة ، لم يستطع كسر خطوطهم ، ولا منعهم من الهروب عن طريق البحر.

König Olaf wird im Kampf in der vordersten Reihe getötet und durch eine Reihe von Speer-

قُتل الملك أولاف وهو يقاتل في الصفوف الأمامية وأسقطته سلسلة من ضربات الرمح

Wenn sich die Hauptstreitmacht des Feindes befand, konnte sich die Armee schnell auf den Kampf konzentrieren.

عندما كانت القوة الرئيسية للعدو موجودة ، يمكن للجيش أن يركز بسرعة للمعركة.

Aggressiv und brillant wie immer. In Saalfeld führte er den ersten großen Kampf des Krieges und leitete

وعدوانيًا ورائعًا كما كان دائمًا. في Saalfeld ، خاض أول قتال رئيسي في الحرب ،

Bin Laden macht aus Al-Qaida ein weltweites Netz für den Kampf gegen die Feinde des Islam.

بن لادن ينمو القاعدة ليصبح شبكة عالمية ، لمواصلة الكفاح ضد أعداء الإسلام.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie das ganze Jahrhundert hinweg in Amerika gesehen hat. Den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt. Die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

في هذه الليلة، أفكِّر في كل ما رأته طوال قرنها الذي عاشته في أمريكا: الأسى والأمل؛ الكفاح والتقدم؛ الأزمنة التي كانوا يحدثوننا فيها عمّا لا نستطيع، والناس الذين مضوا قُدُمَاً إلى الأمام يحدوهم هذا الإيمان الأمريكي: أجل نستطيع.