Translation of "Entfernt" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Entfernt" in a sentence and their arabic translations:

Nur 12 Meter entfernt, schau.

‫على مسافة 12 متراً هناك، انظر.‬

Weit von der Mündung entfernt.

‫تفصلها مسافة كبيرة عن مصب النهر.‬

Er entfernt Kohlendioxid aus der Luft.

فهي تخلص الجو من ثاني أكسيد الكربون.

1. Mai aus dem Kalender entfernt

تمت إزالة 1 مايو من التقويم

Aber mindestens 100 Kilometer entfernt gebracht

لكنها جلبت على الأقل 100 كيلومتر

- Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?
- Ist deine Schule weit von zu Hause entfernt?

هل المدرسة بعيدة عن منزلك؟

Wobei Kohlendioxid aus der Luft entfernt wird.

بطريقة تخلص الهواء من ثاني أكسيد الكربون.

Wie weit ist Boston von Chicago entfernt?

كم تبعد بوسطن عن شيكاغو؟

Ihre Nachkommen, jetzt Generationen von der Versklavung entfernt,

أحفادهم، الذين هم أجيال تحررت من العبودية،

Aber ob der Schatz von Karun entfernt wurde

ولكن ما إذا كان كنز كارون قد أزيل

Etwa 12 km vom Zentrum von Sanliurfa entfernt

في مكان ما 12 كم من وسط سانليورفا

Die Umlaufbahn entfernt den Kometen von der Sonne

المدار يزيل المذنب من الشمس

Die Schule ist weiter entfernt als der Bahnhof.

المدرسة أبعد من المحطة.

Der Stuhl ist von der Tür weit entfernt.

الكرسي بعيد عن الباب.

Ich wohne nicht sehr weit entfernt von hier.

لا أسكن مكانا بعيدا ذاك البعد عن هنا.

Der für alle installierte Zoom wurde nun nacheinander entfernt

بدأ التكبير / التصغير المثبت للجميع الآن في إزالته واحدًا تلو الآخر

Ihr Haus liegt ein paar Kilometer von hier entfernt.

يبعد منزلها بضع كيلومترات فقط من هنا.

Also, bist du 2 Meter von der Person entfernt?

هل أنت على بعد ٦ أقدام من الشخص؟

Wie schnell entsteht der Eindruck, die Person habe sich entfernt,

كيف يكون من السهل ان تصدق أن شخصاً ابتعد

Dank dieser Winde sind wir etwa 6 Kilometer entfernt gelandet.

‫بسبب هذه الرياح، ‬ ‫طرنا بعيداً 6 كيلومترات غرب الحطام.‬

Etwa 2000 bis 1000 Tausend Raumeinheiten von der Sonne entfernt

حوالي 2000 إلى 1000 ألف وحدة فضائية من الشمس

- Es ist zu weit weg.
- Es ist zu weit entfernt.

إنها بعيدة جداً.

Ihre nächste Chance auf Nahrung könnte über 100 km entfernt sein.

‫لكن أقرب مكان لغذائها‬ ‫ربما يبعد أكثر من 100 كيلومتر.‬

Und indem er benutzt wird, entfernt er CO2 aus der Luft.

وعند استخدامه فهو يخلّص الهواء من ثاني أكسيد الكربون.

Wir sind auch sehr daran interessiert, wer den Virus entfernt hat

نحن أيضًا مهتمون جدًا بمن أزال الفيروس

Astronauten 240.000 Meilen von zu Hause entfernt in die Mondumlaufbahn geflogen .

رواد فضاء على بعد 240 ألف ميل من المنزل إلى مدار القمر.

Und ist immer noch viele Kilometer im Nordosten dieser Kühlketten-Route entfernt.

‫ما زالت على مسافة اكثر من 16 كم،‬ ‫في الشمال الشرقي من مسار السلسلة الباردة.‬

Denken wir nun an eine Person, die drei Straßen davon entfernt wohnt.

في المقابل، فكروا في شخص يعيش على بعد ثلاثة مباني من قاعة الحفلات.

McDivitt und Schweickart flogen das Mondmodul über 100 Meilen vom Kommandomodul entfernt.

طار McDivitt و Schweickart في الوحدة القمرية على بعد 100 ميل من وحدة القيادة.

Man kommt über eine Kuppe und realisiert, dass man noch kilometerweit entfernt ist.

‫وعندما تجتازها،‬ ‫تدرك أنه ما زال أمامك كيلومترات.‬

Louis-Alexandre Berthier wurde in Versailles, 16 km von Paris entfernt, geboren. Seine

لويس الكسندر برتييه في فرساي ، على بعد 10 أميال من باريس. خدم

"Lesen Sie uns den 1202-Programmalarm vor" Flugdirektor Gene Kranz war Sekunden davon entfernt

"أعطنا قراءة على منبه برنامج 1202" كان مدير الرحلة جين كرانز على بعد ثوانٍ

Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.

ليست هناك مسافة على هذه الأرض أبعد من يوم أمس.

Ihre Jungen sind drei Kilometer entfernt, und das große Männchen ist noch in der Gegend.

‫جراؤها على بعد 3 كيلومترات.‬ ‫ولا يزال الذكر الكبير في المنطقة.‬

Ich habe mein Testobjekt damit eingesprüht, sowohl drinnen als auch draußen, von einem Meter entfernt.

واستخدمتها على شخص تجريبي في الداخل والخارج، من على بعد ٣ أقدام.

Die Salatgabeln sind kleiner als die normalen Gabeln und werden weiter entfernt vom Teller platziert.

شوكات السَّلَطَة أصغر من شوكات العشاء، وتوضع بعيدًا عن الصحن.

Ja… ungefähr 15 Meilen entfernt in dieser Richtung von wo wir stehen, haben sie erst kürzlich

نعم ... على بعد حوالي 15 ميلاً في هذا الاتجاه من المكان الذي نقف فيه ، مؤخرًا ،

Und war nie weit von der Aktion entfernt: In Lützen war er unter seinem verwundeten Pferd gefangen,

ولم يكن بعيدًا عن الحدث: في لوتزن كان محاصرًا تحت حصانه الجريح ،

Selbst wenn die Schrauben rechtzeitig entfernt worden sein könnten, öffnete sich die Luke nach innen und wurde so

حتى إذا كان من الممكن إزالة البراغي في الوقت المناسب ، فإن الفتحة فتحت للداخل ، وبالتالي

Wir nähern uns dem Ende der Kühlketten-Route. Und das Dorf der Embarra ist nur noch wenige Kilometer entfernt.

‫اقتربنا من نهاية مسار السلسلة الباردة.‬ ‫وقرية "إمبارا" لا تبعد سوى كيلومترات.‬

Die Besatzung von Apollo 8 würde 240.000 Meilen von zu Hause entfernt reisen, ohne Hoffnung auf Rettung, wenn ihr

كان طاقم أبولو 8 يسافر لمسافة 240 ألف ميل من المنزل ، دون أمل في الإنقاذ إذا

- Wie weit ist der Flughafen entfernt?
- Wie weit ist es bis zum Flughafen?
- Wie weit ist es zum Flughafen?

كم يبعد المطار عن هنا؟

Ein Unternehmen, das weit davon entfernt ist, institutionalisiert zu werden, hat nur seine eigenen Gesetze und ist nach außen geschlossen.

الشركة البعيدة عن الطابع المؤسسي ، لديها قوانينها الخاصة فقط وهي مغلقة أمام الخارج.