Translation of "Blick" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Blick" in a sentence and their arabic translations:

Wirf einen Blick darauf.

ألق نظرة على هذه

- Wirf einen Blick auf diese Karte.
- Wirf einen Blick auf diese Landkarte.

ألقِ نظرةً على هذه الخريطة.

Werfen wir einen Blick auf diese Fledermäuse

دعونا نلقي نظرة على هذه الخفافيش

Werfen wir einen Blick auf Steve Jobs

دعونا نلقي نظرة على ستيف جوبز

Es war Liebe auf den ersten Blick.

كان حبًّا من أوّل نظرة.

Wird zuerst ein Blick unter die Motorhaube geworfen.

فإن أول شيء يفعله هو فحص ما تحت غطاء الموتور.

Der böse Blick ist ein sehr alter Glaube

العين الشريرة معتقد قديم جدا

Werfen wir einen Blick auf den tagesbasierten Vergleich

دعونا نلقي نظرة على المقارنة اليومية

- Er verliebte sich auf den ersten Blick in sie.
- Er hat sich auf den ersten Blick in sie verliebt.

وقع في حبها من النظرة الأولى.

Zuerst müssen wir unseren Blick auf das Problem ändern.

أولاً، يجب علينا إعادة صياغة فهمنا للمشكلة.

Ermöglichen einen Blick in die Welt unserer nachtaktiven Verwandten.

‫يمكنها رؤية عالم أقربائنا الليليين.‬

Jetzt gehen wir zurück und werfen einen Blick darauf

الآن دعنا نعود ونلقي نظرة

Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen.

دعني ألقي نظرة على الصورة.

Ein aggressiver Jäger, der seinen Preis fest im Blick hat.

‫صياد عدواني‬ ‫يضع عينيه الكبيرتين نصب الجائزة.‬

Werfen wir einen Blick auf seine Bedeutung für die Ökologie

دعونا نلقي نظرة على أهميتها في علم البيئة

Werfen wir einen Blick auf das größte Pramit der Welt

دعونا نلقي نظرة على أكبر احتفال في العالم

Der traumatischen Chemotherapie mit einem Blick in das Auge des Todes,

وصدمة العلاج الكيميائي ومواجهة الموت،

Doch es ist mehr daran, als man auf den ersten Blick sieht.

لكن هناك أكثر مما يبدو في الظاهر.

- Ich hab gerade einen Blick auf deinen Blog geworfen — er sieht interessant aus.
- Ich habe gerade einen Blick auf dein Netztagebuch geworfen. Es sieht sehr interessant aus.

لقد ألقيت نظرة على مدونتك - تبدو مثيرة للإهتمام.

Dies ist ein Blick in den Krater des Vulkans Poás in Costa Rica.

هذا ما يبدو من داخل فُوهة بركان "بواس" بكوستاريكا.

Werfen wir einen Blick darauf, was die Türkische Historische Gesellschaft tut, um sie zu tun.

دعونا نلقي نظرة على ما تفعله الجمعية التاريخية التركية للقيام بذلك؟

Sein Blick hat seit dem Unfall, bei dem er ein Auge verloren hat, seine Schärfe verloren. “

نظرته ، منذ الحادث الذي فقد عينه فيه ، فقد حرصها ".

„Nun“, seufzte Dima, drehte sich zur Ladenbesitzerin um und bedachte sie mit einem mörderischen Blick, „dann habe ich wohl jetzt keine andere Wahl ...“

"حسنٌ..." تنهد ديما، ثم التفت إلى صاحبة المحل وألقى عليها نظرة تهديدية. "أظن أن لا خيار عندي الآن..."

Es bedeutet, dass diese Leute etwas falsch gemacht haben. Werfen wir einen Blick auf die Länder, die es richtig machen. Nach China, nach Südkorea ...

هذا يعني أن هؤلاء الرجال قد فعلوا شيئًا خاطئًا. دعونا نلقي نظرة على البلدان التي تفعل ذلك بشكل صحيح. إلى الصين ، إلى كوريا الجنوبية ...

Obwohl die beiden Sprachen verwandt sind, sind sie sich sehr unähnlich und scheinen auf den ersten Blick gar nichts miteinander zu tun zu haben.

مع أن كلا اللغتين لهما أصول مشتركة , فهما غير متشابهتين نهائياً ويمكن من النظرة الاولى ملاحظة عدم وجود أي شي يربطهما ببعض.