Translation of "Voulions" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Voulions" in a sentence and their turkish translations:

- Nous te voulions.
- Nous vous voulions.

Biz seni istiyorduk.

Nous voulions Tom.

Tom'u istedik.

Nous voulions attendre.

Biz beklemek istedik.

Nous voulions écouter.

Dinlemek istedik.

Nous voulions parler d'eux.

Biz onlar hakkında konuşmak istiyorduk.

Nous voulions sortir de là.

Biz oradan çıkmak istedik.

Nous voulions vous souhaiter bonne chance.

Sana iyi şanslar dilemek istedik.

Nous voulions gagner à tout prix.

Her ne pahasına olursa olsun kazanmak istedik.

- Nous ne voulions pas être dans vos pattes.
- Nous ne voulions pas être dans tes pattes.

İşine karışmak istemedik.

Il nous a demandé ce que nous voulions.

O bize ne istediğimizi sordu.

Nous ne voulions pas que quiconque nous trouve.

Kimsenin bizi bulmasını istemedik.

Je pensais que c'était ce que nous voulions.

İstediğimizin o olduğunu düşündüm.

Mais nous voulions considérer cela à plus grande échelle.

ama biz buna daha geniş bir pencereden bakmak istedik.

Nous voulions en faire de même avec nos fils.

biz de aynısını oğullarımıza yapmak istiyoruz.

Nous ne voulions pas exclure Marie de nos plans.

Marie'yi planlarımızdan uzaklaştırmak istememiştik.

Nous ne voulions pas, mais nous avons dû y aller.

Gitmek istemedik fakat zorunda kaldık.

Nous voulions tous savoir pourquoi Tom ne pouvait pas venir.

Hepimiz Tom'un neden gelemediğini bilmek istiyorduk.

Nous ne voulions pas nous mettre en travers de son chemin.

Onun yoluna taş koymak istemedik.

Alors les gars, c'est ce que nous voulions expliquer dans cette vidéo

İşte arkadaşlar bu videoda anlatmak istediğimiz şey de buydu

Nous devons assister à cette rencontre, que nous le voulions ou non.

Hoşlansak ta hoşlanmasak ta o toplantıya katılmak zorundayız.

- Nous voulions seulement que vous le sachiez.
- On voulait juste que tu le saches.

Sadece senin bilmeni istedik.

Nous voulions des voitures qui volent ; nous nous retrouvons à la place avec ces 140 caractères.

Uçan arabalar istedik, bunun yerine 140 karakterimiz var.

- Il y avait de nombreuses choses que nous voulions faire, mais nous ne sommes pas parvenus à faire beaucoup d'entre elles.
- Il y avait de nombreuses choses que nous voulions faire, mais nous ne sommes pas parvenues à faire beaucoup d'entre elles.

Yapmak istediğimiz çok şey vardı ama onların çoğuna asla zaman ayırmadık.