Translation of "Vole" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Vole" in a sentence and their turkish translations:

L'oiseau vole.

Kuş uçuyor.

Qui vole un œuf vole un bœuf.

Bugün yumurta çalan yarın öküz de çalar.

Vole de l'argent.

Para çal.

Zoom vole vos informations

Zoom sizin bilgilerinizi çalıyor

Tom vole des choses.

Tom şeyler çalar.

Je ne vole pas.

Ben çalmam.

L'oiseau ne vole jamais trop haut, qui vole de ses propres ailes.

Hiçbir kuş gereğinden çok yükseğe uçmaz, eğer ki kendi kanatlarıyla uçuyorsa.

Qui vole mérite une punition.

- Hırsızlık yapan kişi cezalandırılmayı hak eder.
- Çalan bir kişi cezayı hak eder.

Une autruche ne vole pas.

Bir devekuşu havada uçmaz.

Une hirondelle vole très vite.

Bir kırlangıç ​​çok hızlı uçar.

Cet avion vole trop bas.

O uçak çok alçaktan uçuyor.

Elle vole silencieusement entre les arbres

Gecenin tehlikelerinden kaçmak için...

Un aigle vole dans le ciel.

Bir kartal gökyüzünde uçar.

Superman vole aussi vite qu'une roquette.

Süpermen bir roket kadar hızlı uçar.

- Vole !
- Volez !
- Envolez-vous !
- Envole-toi !

Uç.

Qui vole une agrafe est mis à mort, qui vole une principauté en devient le prince.

Bir kemer tokası çalan idam edilecek; bir devlet çalan bir prens olur.

« Vole comme le papillon, pique comme l'abeille. »

"Kelebek gibi uçar, arı gibi sokarım."

Un honnête homme ne vole jamais d'argent.

Dürüst bir adam asla para çalmaz.

Une belle mouette vole sur la mer.

Güzel bir martı denizin üzerinde uçar.

Un avion vole au-dessus de la ville.

Şehrin üzerinde bir uçak uçuyor.

Un voleur croit que tout le monde vole.

Bir hırsız herkesin çaldığına inanır.

Le nouvel avion vole à deux fois la vitesse du son.

Yeni uçak sesin iki katı hızlı uçuyor.

Une chauve-souris qui vole dans le ciel ressemble à un papillon.

Bir yarasa gökyüzünde bir kelebek gibi uçuyor.

Et à ce moment, une flèche vole de nulle part et le frappe.

Ve o anda bir yerden bir ok uçarak gelir ve ona çarpar.

Lorsque vous volez une banque, vous allez en prison. Lorsqu'une banque vous vole, elle distribue des primes.

Sen bir banka soyduğunda hapse girersin. Bir banka seni soyduğunda, onlar ikramiye verirler.

- Ne volez pas, ne mentez pas, ne soyez pas paresseux.
- Ne vole pas, ne mens pas, ne sois paresseux.
- Ne pas voler, ne pas mentir, ne pas cagnarder.

Hırsızlık yapma, yalan söyleme, tembel olma.

- Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
- Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
- Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.

- Eldeki serçe damdaki güvercinden iyidir.
- Eldeki serçe çalılıktaki keklikten iyidir.