Translation of "Trahi" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Trahi" in a sentence and their turkish translations:

- Je vous ai trahi.
- Je t'ai trahi.

Sana ihanet ettim.

- Tom vous a trahi.
- Tom t'a trahi.

Tom size ihanet etti.

- Tu m'as trahi. Pourquoi ?
- Vous m'avez trahi. Pourquoi ?

Sen bana ihanet ettin. Neden?

- Tom s'est senti trahi.
- Tom se sentait trahi.

Tom ihanet edilmiş hissetti.

- J’ai trahi mon époux.
- J’ai trahi mon mari.

Ben kocamı aldattım.

Tom m'a trahi.

Tom bana ihanet etti.

Mes amis m'ont trahi.

Arkadaşlarım bana ihanet etti.

Ses yeux l'ont trahi.

Gözleri onu yanılttı.

- M'avez-vous trahi ?
- M'avez-vous trahie ?
- M'as-tu trahi ?
- M'as-tu trahie ?

Bana ihanet ettiniz mi?

Elle a trahi sa confiance.

Onun güvenine ihanet etti.

Qu'est-ce qui m'a trahi ?

Beni ne ele verdi?

Vous avez trahi votre pays.

Sen ülkene ihanet ettin.

Il a trahi ma confiance.

O benim güvenime ihanet etti.

Sa confusion a trahi son mensonge.

Onun şaşkınlığı onun yalanını açığa vurdu.

- Tu m'as trahi.
- Tu m'as trahie.

Bana ihanet ettin.

- Il m'a trahi.
- Il m'a trahie.

O bana hıyanet etti.

- Il vous trahissait.
- Il vous a trahie.
- Il t'a trahi.
- Il t'a trahie.
- Il vous a trahi.

O, sana ihanet etti.

- Je me sens trahie.
- Je me sens trahi.

İhanet edilmiş hissediyorum.

Il a trahi son pays pour de l'argent.

Para için ülkesine ihanet etti.

Le fils a trahi la confiance de son père.

Oğul babasının güvenine ihanet etti.

Il a trahi la confiance que j'avais en lui.

Ona olan güvenime ihanet etti.

- Ils m'ont trahie.
- Ils m'ont trahi.
- Ils me trahirent.

Onlar bana ihanet etti.

- Tom a trahi son pays.
- Tom trahit son pays.

- Tom ülkesine ihanet etti.
- Tom ülkesini sattı.

- Elle t'a trahi.
- Elle vous a trahi.
- Elle vous a trahies.
- Elle vous a trahis.
- Elle vous a trahie.
- Elle t'a trahie.

O, sana ihanet etti.

- Je me sens vraiment trahi.
- Je me sens vraiment trahie.

Çok ihanete uğramış hissediyorum.

- Je me suis sentie trahie.
- Je me suis senti trahi.

Ben ihanete uğramış hissettim.

- As-tu déjà été trahi par un ami ?
- Avez-vous déjà été trahi par un ami ?
- Avez-vous déjà été trahies par un ami ?
- As-tu déjà été trahie par une amie ?
- Avez-vous déjà été trahis par une amie ?
- As-tu déjà été trahi par une amie ?

Bir arkadaş tarafından ihanete uğratıldın mı hiç?

été trahi par Berthier, qui n'était qu'un oisillon transformé par moi en une sorte d'aigle.

Sadece benim tarafımdan bir tür kartala dönüştürülmüş bir kaz yavrusu olan Berthier tarafından ihanete uğradım."

- Je ne vous ai pas trahis.
- Je ne t'ai pas trahi.
- Je ne t'ai pas trahie.
- Je ne vous ai pas trahi.
- Je ne vous ai pas trahie.
- Je ne vous ai pas trahies.

Sana ihanet etmedim.

- As-tu jamais été trahi par un bon ami ?
- Avez-vous jamais été trahie par une bonne amie ?

Sen hiç iyi bir arkadaş tarafından ihanete uğradın mı?

- Je me suis sentie trahie.
- Je me suis sentie trompée.
- Je me suis senti trahi.
- Je me suis sentie cocufiée.
- Je me suis senti cocufié.
- Je me sentis trahi.
- Je me sentis trahie.
- Je me sentis trompé.
- Je me sentis trompée.
- Je me suis senti trompé.

Aldatılmış hissettim.