Translation of "Savent" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Savent" in a sentence and their turkish translations:

- Ils savent pêcher.
- Elles savent pêcher.

Onlar balık tutabilirler.

- Ils savent tous.
- Elles savent toutes.

Onların hepsi biliyorlar.

- Savent-ils danser ?
- Savent-elles danser ?

Onlar dans etmeyi bilirler mi?

- Ils savent qui c'est.
- Elles savent qui c'est.

Onun kim olduğunu biliyorlar.

Savent-elles danser ?

Onlar dans etmeyi biliyor mu?

Ils savent déjà.

Onlar zaten biliyorlar.

- Ils savent ce qui s'est produit.
- Elles savent ce qui s'est produit.
- Elles savent ce qui est advenu.
- Ils savent ce qui est advenu.
- Ils savent ce qui a eu lieu.
- Elles savent ce qui a eu lieu.
- Elles savent ce qui s'est passé.
- Ils savent ce qui s'est passé.
- Elles savent ce qui est arrivé.
- Ils savent ce qui est arrivé.

Onlar ne olduğunu biliyor.

- Savent-elles que nous savons ?
- Savent-ils que nous savons ?

Onlar bizim bildiğimizi biliyorlar mı?

- Ils savent ce qui s'est produit.
- Elles savent ce qui s'est produit.
- Elles savent ce qui est advenu.
- Ils savent ce qui est advenu.
- Ils savent ce qui a eu lieu.
- Elles savent ce qui a eu lieu.
- Elles savent ce qui s'est passé.
- Ils savent ce qui s'est passé.

Onlar ne olduğunu biliyor.

- Est-ce que vos parents savent ça ?
- Vos parents savent-ils cela ?
- Tes parents savent-ils cela ?

Anne baban bunu biliyor mu?

Mais ils le savent

ama bir şekilde bunu biliyorlar

Ils ne savent rien.

- Onlar hiçbir şey bilmiyorlar.
- Hiçbir şey bilmiyorlar.

Les lapins savent nager.

Tavşanlar yüzebilirler.

Elles le savent déjà.

Onlar bunu zaten biliyorlar.

- Presque tous les étudiants savent ça.
- Presque tous les étudiants le savent.

Neredeyse tüm öğrenciler onu biliyor.

- Ils ne savent pas mon nom.
- Ils ne savent pas mon prénom.

Onlar benim adımı bilmiyorlar.

Ceux qui savent ne parlent pas ; ceux qui parlent ne savent pas.

Bilen konuşmaz, konuşan bilmez.

- Ils savent ce qui se passe.
- Elles savent ce qui se passe.

Onlar neler olduğunu biliyor.

- Ils savent que nous sommes ici.
- Elles savent que nous sommes ici.

Onlar burada olduğumuzu biliyor.

- Tes parents savent où tu es.
- Vos parents savent où vous êtes.

Ailen nerede olduğunu biliyor.

Pour ceux qui savent épeler.

Tabii heceleyebilirseniz.

Que savent-ils de moi ?

Onlar ne anlar ki?

Les deux savent parler français.

Onların her ikisi de Fransızca konuşabilir.

Même les enfants savent cela.

Çocuklar bile onu bilir.

Ils ne savent pas danser.

Onlar dans edemez.

Les lapins savent-ils nager ?

Tavşanlar yüzebilir mi?

Tes parents le savent forcément.

Aileniz onu bilmeli.

Tous les sauvages savent danser.

Her vahşi dans edebilir.

- Ils savent que nous sommes des flics.
- Elles savent que nous sommes des flics.

Onlar bizim polis olduğumuzu biliyor.

- Ils ne savent pas ce qu'ils ratent.
- Elles ne savent pas ce qu'elles ratent.

Onlar ne eksik olduğunu bilmiyorlar.

Que savent-elles que j'ignore complètement ?

Benim bihaber olduğum neyi biliyorlar?

Mais ne savent pas exactement où.

Ama tam nerede olduklarını göremiyorlar.

Peu d'étudiants savent lire en latin.

Latince'nin nasıl okunacağını çok az öğrenci bilir.

Ils ne savent même pas pourquoi.

Hatta sebebini bile bilmiyorlar.

Je pense que mes parents savent.

Ebeveynlerimin bildiğini düşünüyorum.

Que savent-ils que nous ignorons ?

Bizim bilmediğimiz neyi biliyorlar.

Peu de gens savent être vieux.

Birkaç adam kaç yaşında olduğunu biliyor.

Tous mes enfants savent parler français.

Bütün çocuklarım Fransızca konuşabilir.

- Ils l'ignorent encore.
- Elles l'ignorent encore.
- Ils n'en savent encore rien.
- Elles n'en savent encore rien.

Onlar henüz bilmiyorlar.

Tous les oiseaux ne savent pas chanter.

Her kuş ötemez.

Ils ne savent pas comment le faire.

Onlar onu nasıl yapacaklarını bilmiyorlar.

De nombreux marins ne savent pas nager.

Birçok denizci yüzemez.

Combien de personnes savent-elles faire cela ?

Onu kaç tane insan yapabilir?

Peu de gens savent comment on fait.

Az sayıda kişi onu nasıl yapacağını biliyor.

Ils ne savent pas si Tom vient.

Onlar Tom'un gidip gitmediğini bilmiyorlar.

Mes deux parents ne savent pas nager.

Her iki ebeveynim de yüzemez.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.

Benim bildiğimden çok daha fazla bilen matematikçiler kendilerini açıkça ifade edemedikleri zaman bundan hoşlanmam.

- Ils mettent du poisson en conserve.
- Ils savent pêcher.
- Elles savent pêcher.
- Elles mettent du poisson en conserve.

Onlar balık tutabilirler.

Mais peu savent pourquoi Carver a fait cela.

Ama Carver'ın bunu neden yaptığını herkes bilmez.

Ceux qui ne le savent pas conduisent pour

bunu bilmeyenler şunun için sürüyor

- Les chiens peuvent nager.
- Les chiens savent nager.

Köpekler yüzebilir.

C'est une chose que les femmes savent déjà.

Bu, kadınların zaten bildiği bir şey.

- Tout le monde le sait.
- Tous le savent.

Onu herkes bilir.

Surveille les filles ; elles ne savent pas nager.

Şu kızları gözle, onlar yüzmeyi bilmiyor.

Ils ne savent pas que je suis japonais.

Japon olduğumu bilmiyorlar.

Ils ne savent pas comment utiliser un astérisque.

Onlar bir yıldız işaretinin nasıl kullanılacağını bilmiyorlar.

Je le sais, elles le savent, pourquoi continuer ?

Ben biliyorum, onlar biliyor. Bunu niye gereksiz yere uzatayım?

Tom et Mary savent que John a menti.

Tom ve Mary John'un yalan söylediğini biliyorlar.

- Ils savent parler allemand.
- Elles peuvent parler allemand.

Almanca konuşabilirler.

Tom et Manon savent que Jean l'a fait.

Tom ve Mary, John'un bunu yaptığını biliyor.

S'il vous plaît, ne pensez pas que les gens qui ne connaissent pas la science savent qu'ils savent quelque chose.

Lütfen bilimin b sini bilmeyen insanlar bir şeyler bildiğini zannedip konuşmasın ya

- Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
- Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Onları affet, zira onlar ne yaptıklarını bilmiyorlar.

Ils savent que la nuit offre de belles opportunités.

Hava kararınca kapkaçın daha kolay olduğunu biliyorlar.

Parce que la plupart d'entre nous ne savent pas

Çünkü bunu bir çoğumuz bilmiyoruz

Non, ils ne meurent pas. Ils savent aussi nager

hayır ölmüyorlar. Yüzebiliyorlar üstelik

- Mes parents le savent.
- Mes parents sont au courant.

Ailemin bundan haberi var.

Parfois les critiques ne savent pas ce qu'ils critiquent.

Bazen eleştirmenler neyi eleştirdiklerini bilmiyorlar.

Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas.

Dünyada üç farklı tipte insan vardır: sayı sayabilenler ve sayamayanlar.

- Je pense qu'ils ne savent pas que je suis un menteur.
- Je pense qu'elles ne savent pas que je suis une menteuse.

Sanırım onlar benim bir yalancı olduğumu bilmiyorlar.

Et c'est possible quand nos élèves savent qu'ils peuvent venir

Bu ise, öğrencilerimizin mutluluklarını, sorunlarını ve kaygılarını

Et ils ne savent pas qu'un changement rapide est requis.

ve bu hızlı değişimin zorunlu olduğunu bilmiyorlar.

Elles savent que la souffrance fait partie de la vie.

Acı çekmenin hayatın bir parçası olduğunu bilirler.

Les gens ne savent pas qu'on peut manger du sapin.

İnsanlar köknar ağacının bir kısmının yenebildiğini bilmezler.

La pluie quand ils savent à l'avance si le pétrole

yağmurun ne zaman yağacağını önceden biliyorlar

Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent.

Onlar parayla ne yapmaları gerektiğini bilmiyor.

Il y a peu d'hommes qui ne savent pas ça.

Onu bilmeyen az erkek var.

Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes.

Yaşlı olanlar genç olanlara göre her zaman daha fazla bilmiyorlar.

Peu de gens savent ce que cela veut réellement dire.

Gerçek anlamı birkaç kişi biliyor.

Tom et Mary ne savent pas ce qu'il se passe.

Tom ve Mary ne olduğunu bilmiyor.

Marie et John ne savent ni l'un ni l'autre nager.

- Mary ve john her ikisi de yüzemez.
- Hem Mary hem de John yüzemezler.

Les policiers disent qu'ils savent que vous aviez un complice.

Polis bir suç ortağın olduğunu bildiğini söylüyor.

Et ils savent faire des produits avec un design parfait

Ve onlar mükemmel tasarlanmış ürünler üretti.

Néanmoins, la plupart d'entre nous savent que cela n'est pas vrai.

Ancak, çoğumuz bunun doğru olmadığını biliyoruz.

Mike et sa sœur savent parler français, mais pas le japonais.

Mike ve kız kardeşi Fransızca konuşabilirler fakat onlar Japonca konuşamazlar.

Peu de personnes savent que M. Itsumi est originaire de Kansai.

Bay Itsumi'nin Kansai'li olduğunu çok az sayıda kişi bilir.

Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Tanrım, onları bağışla; zira onlar ne yaptıklarını bilmiyorlar.