Translation of "Rupture" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Rupture" in a sentence and their turkish translations:

C'est une simple rupture de contrat.

Bu, sözleşmenin basit ihlalidir.

Nous sommes actuellement en rupture de stock.

Şu an stoklarımız tükendi.

Notre stock de pétrole est en rupture.

Petrol stoğumuz tükeniyor.

Les jeans sont en rupture de stock.

Kotların hepsi satıldı.

Vibrations causées par la rupture de la croûte terrestre

yer kabuğunda ki kırılmanın çıkardığı titreşimlerin

Je suis désolé, mais nous sommes en rupture de stock.

Üzgünüm fakat stoğumuz bitti.

Comme après une rupture amoureuse ou le décès d'un être cher.

mesela sevgilinizden ayrıldığınızda veya sevdiğinizi kaybettiğinizde.

La première énergie a été libérée lors d'une rupture du fond océanique

okyanus tabanında bir kırılma meydana geldiğinde ilk enerji açığa çıktı

Le produit affiché dans la publicité est-il déjà en rupture de stock?

Reklamdaki ürün zaten tükendi mi?

Si vous faites cela, je vous poursuivrai en justice pour rupture de contrat !

Eğer onu yaparsan sözleşmenin ihlali için sana dava açacağım.

Son autobiographie est sortie aujourd'hui et était en rupture de stock dans la matinée.

Onun otobiyografisi bugün piyasaya sürüldü ve öğle saatlerine kadar satıldı.

De plus en plus de gens sont en rupture de paiement de leurs emprunts.

İpotek ödemelerinde giderek daha fazla insan geride kalıyor.

En août, il était clair que les lignes de ravitaillement de la Grande Armée étaient au point de rupture,

Ağustos ayına gelindiğinde, Grande Armée'nin ikmal hatlarının kırılma noktasında olduğu açıktı

- Tous les pull-overs de ce type sont en rupture de stock en ce moment. Nous les commanderons à la boutique principale à Tokyo.
- Nos stocks pour les pulls de ce genre sont épuisés. Nous allons en commander d'autres dans notre boutique principale à Tokyo.

Şu anda bu tür tüm kazaklar bitti. Onları Tokyo'daki ana mağazadan sipariş edeceğiz.