Translation of "Reconnais" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Reconnais" in a sentence and their turkish translations:

Je te reconnais.

- Seni tanıyorum.
- Seni biliyorum.

Je reconnais mon erreur.

- Hatamı kabul ediyorum.
- Ben, hatamı kabul ediyorum.

Reconnais-tu cet homme ?

O kişiyi tanıyor musun?

Je ne reconnais personne.

Ben kimseyi tanımıyorum.

Je reconnais également mes erreurs.

Ben de benim hatalarımı kabul ediyorum.

Je reconnais toujours mes erreurs.

Ben her zaman hatamı fark ederim.

Je reconnais là son œuvre.

Onun elini bunun içinde görebiliyorum.

- Ne reconnais rien !
- Ne reconnaissez rien !

Herhangi bir şeyi kabul etmeyin.

Je n'en reconnais pas le son.

Ben sesi tanımıyorum.

Je ne reconnais pas ce nom.

Bu ismi tanımıyorum

Je ne reconnais pas le numéro.

Ben numarayı tanımıyorum.

- Les reconnaissez-vous ?
- Les reconnais-tu ?

Onları tanıyor musun?

- Je reconnais mon erreur.
- J'admets mon erreur.

- Hatamı kabul ediyorum.
- Ben, benim hatamı kabul ediyorum.

Est-ce que tu me reconnais encore ?

Beni hâlâ tanıyor musun?

- Reconnaissez-vous quiconque ?
- Reconnaissez-vous qui que ce soit ?
- Reconnais-tu quiconque ?
- Reconnais-tu qui que ce soit ?

Birini tanıyor musun?

- Reconnaissez-vous cet homme ?
- Reconnais-tu cet homme ?

O adamı tanıyor musun?

- Reconnaissez-vous cette femme ?
- Reconnais-tu cette femme ?

O kadını tanıyor musun?

- Reconnais-tu cette fille ?
- Reconnaissez-vous cette fille ?

O kızı tanıyor musunuz?

Je ne reconnais aucune des personnes sur la photo.

Resimdeki insanlardan hiçbirini tanımıyorum.

Je ne l'ai jamais rencontrée, mais je la reconnais.

Onunla asla görüşmedim ama onu tanıdim.

- Ne les reconnais-tu pas ?
- Ne les reconnaissez-vous pas ?

Onları tanımıyor musunuz?

Je ne reconnais pas plus de la moitié de ces noms.

Bu isimlerden yarısından çoğunu tanımıyorum.

J'ai dit : « Mon rotor n'est pas plié. Je reconnais un rotor plié. »

"Hayır aynakolu sapasağlam. Eğrilmiş aynakolu nasıl olur bilirim."

- Vous la reconnaissez, n'est-ce pas ?
- Tu la reconnais, n'est-ce pas ?

Onu tanırsın, değil mi?

- Vous le reconnaissez, n'est-ce pas ?
- Tu le reconnais, n'est-ce pas ?

Onu tanırsın, değil mi?

- Ne reconnaissez-vous pas ce type ?
- Ne reconnais-tu pas ce type ?

Şu herifi tanımıyor musun?

- Ne reconnais-tu pas cet homme ?
- Ne reconnaissez-vous pas cet homme ?

Şu adamı tanımıyor musun?

Allô ! Avec qui je parle ? Tu ne me reconnais pas ? C'est moi, Aldo !

Merhaba! Kiminle konuşuyorum? Beni tanımıyor musun? Ben, Aldo!

Je reconnais avoir fait ce que Tom m'a dit de ne pas faire.

Tom'un bana yapmamamı söylediği şeyi yaptığımı kabul ediyorum.

- Je suis désolé, je ne vous reconnais pas.
- Je suis désolé, je ne vous remets pas.
- Je suis désolé, je ne te reconnais pas.
- Je suis désolé, je ne te remets pas.
- Je suis désolée, je ne vous remets pas.
- Je suis désolée, je ne te remets pas.
- Je suis désolée, je ne te reconnais pas.
- Je suis désolée, je ne vous reconnais pas.

Üzgünüm, ben sizi tanımıyorum.

Je reconnais qu'il est intelligent, mais doit-il convaincre tout le monde en permanence ?

Onun akıllı olduğunu kabul ediyorum ama o her zaman karşısındakinin anlayamayacağı şekilde konuşmak zorunda mı?

- Est-ce que vous reconnaissez l'homme sur cette photo ?
- Est-ce que tu reconnais l'homme sur cette photo ?

Bu fotoğraftaki adamı tanıyor musun?

- Je ne reconnais pas cette chemise. À qui appartient-elle ?
- Cette chemise ne me dit rien. À qui est-elle ?

Bu gömleği tanımıyorum. O kimin?