Translation of "Qu’il" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Qu’il" in a sentence and their turkish translations:

Qu’est-ce qu’il espère?

O neyin peşinde?

Il sait ce qu’il veut.

O ne istediğini biliyor.

- Ce qu'il fallait faire.
- C’est ce qu’il fallait faire.
- C’est ce qu’il s’agissait de faire.
- C’est ce qu’il convenait de faire.

Yapılması gereken budur.

J’aurais aimé qu’il aille à l’université.

Keşke üniversiteye gitseydim.

Je voulais m’assurer qu’il vienne ici.

Onun buraya geleceğinden emin olmalıydım.

Je crois qu’il était en colère.

Onun kızgın olduğuna inanıyorum.

Je sais qu’il aime le jazz.

Ben onun caz müziği sevdiğini biliyorum.

- Je me fiche de ce qu’il advienne.
- Je me fiche de ce qu’il se passe.

Ne olduğu umurumda değil.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

Ne yaparsa yapsın, onu iyi yapar.

Je suis sûr qu’il réussira le prochain examen.

Onun bir sonraki sınavı geçeceğinden eminim.

Dès qu’il fut seul, il ouvrit la lettre.

O, yalnız kalınca mektubu açtı.

J’espère qu’il n’y aura pas d’effusion de sang.

Öldürme olmayacığını umuyorum.

N’a-t-il donc pas promis qu’il reviendrait ?

O, döneceğini vaat etmedi mi?

- Qu’est-ce qu’il espère?
- À quoi s'attend-il ?

O ne bekliyor?

Tom a dit qu’il était inquiet pour Marie.

Tom, Mary hakkında endişeli olduğunu söyledi.

Quoi qu’il en soit, le principe est le même.

Fark etmez, kural ne olursa olsun aynı.

Quand vous imaginez ce qu’il se passe sur Twitch,

Yani Twitch'de ne olup bittiğini hayal ettiğinizde

D’après ce qu’elle dit, il découle qu’il est coupable.

Onun söylediğinden onun suçlu olduğu sonucu çıkıyor.

Cet homme est un espion ; il faut qu’il meure.

Bu adam bir casus; o ölmeli.

Je n’ai jamais vraiment su ce qu’il s’était passé.

Ne olduğunu gerçekten bilmiyordum.

T’as une voix bizarre. Qu’est-ce qu’il y a ?

Sesin tuhaf. Ne oldu?

Dis-le à Tom ! Qu’il sache que c’était moi.

Bunu Tom'a söyle! Onun ben olduğumu bilsin diye.

Hier j’ai mis un chapeau parce qu’il faisait très froid.

Dün bir şapka taktım çünkü çok soğuktu.

Tom sait que ce qu’il a fait était une erreur.

Tom yaptığının bir hata olduğunu biliyor.

Je pense qu’il vaudrait mieux faire ce que Tom demande.

Bence Tom'un istediğini yapsak iyi olur.

Je ne savais pas qu’il y avait un étang ici.

Burada bir havuz olduğunu bilmiyordum.

C’est évident pour tout le monde qu’il est un génie.

Onun bir dahi olduğunu herkese açıktır.

Heureusement, je peux également vous dire qu’il y a une solution

Neyse ki, toprak bozunması ve iklim değişikliği olan

On ne peut pas savoir ce qu’il se passera dans l’avenir.

Yarının ne getireceğini bilmiyoruz.

Il y a 1000 films qu’il faut voir avant de mourir.

Birinin ölmeden önce izlemesi gereken bin film vardır.

- Je pense qu’il me faut de l’aide.
- Je pense avoir besoin d’aide.

Sanırım biraz yardıma ihtiyacım var.

Mon moniteur d’auto-école dit qu’il faut que je sois plus patient.

Sürücü öğretmenim daha sabırlı olmam gerektiğini söylüyor.

À peine ai-je quitté la maison qu’il se mit à pleuvoir.

O, evden ayrılır ayrılmaz yağmur yağmaya başladı.

Que penses-tu qu’il se passerait si la Terre s’arrêtait de tourner ?

Eğer Dünya dönmeseydi, sence ne olurdu?

Vous voyez bien qu’il est fou. Il ne croit pas à l’astrologie !

Onun deli olduğunu açıkça görebilirsin. O astrolojiye inanmaz.

Vous voyez ce pointeur laser et le point qu’il fait sur ma main ?

Bu lazer ışığın elimde nasıl göründüğünü görüyor musunuz?

Tom a dit qu’il ne voulait pas aller à la fête de Marie.

Tom Mary'nin partisine gitmek istemediğini söyledi.

Il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance.

O doğumundan beri yaşadığı en kutsal sevinci hissetti.

Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.

O, babasına verdiği sözü yerine getiremedi.

- Tom savait qu’il ne serait pas en mesure de terminer le rapport d’ici 14 h 30.
- Tom savait qu’il serait incapable de finir le rapport avant 14 h 30.

Tom, 2.30'a raporu bitiremeyeceğini biliyordu.

Je crois que Tom a acheté la maison qu’il a regardée la semaine dernière.

Sanırım Tom geçen hafta baktığı evi almış.

- Qu’est-ce qu’il y a dans cette boîte ?
- Qu'y a-t-il dans cette boîte ?

Bu kutudaki nedir?

- Qu’est-ce qu’il y a dans son havresac ?
- Qu'y a-t-il dans son havresac ?

Çantanızda ne var?

- Qu’est-ce qu’il y a dans cette boîte ?
- Qu'y a-t-il dans cette boîte ?

Bu kutudaki ne?

- À quelle heure ça ferme ?
- À quelle heure ferme-t-il ?
- Quand est-ce qu’il ferme ?

O saat kaçta kapanır?

J’ignore si, pour employer votre expression de jeune fille, il vous aime ; mais je sais qu’il reviendra.

Senin konuşma tarzını kullanmak için, onun seni sevip sevmediğini bilmiyorum; ama onun döneceğini biliyorum.

- Ils ne se sont pas baignés parce qu’il faisait froid.
- Ils n'ont pas nagé en raison du froid.

Soğuk olduğu için onlar yüzmediler.

- Il a fait le contraire.
- Il fit le contraire.
- Il a fait l'inverse.
- C’est le contraire qu’il a fait.

- O tersini yaptı.
- Aksini yaptı.

- Il est impossible de savoir ce qui se passera dans le futur.
- Il est impossible de savoir ce qu’il adviendra.

Gelecekte ne olacağını bilmek olanaksızdır.

- Hier j’ai mis un chapeau parce qu’il faisait très froid.
- Hier j'ai mis un bonnet car il faisait très froid.

Çok soğuk olduğu için dün bir şapka giydim.

Ce qu’il a dit, je ne le sais pas ; ce que j’ai dit, je ne le sais pas non plus.

Onun dediğini ben bilmiyorum, benim dediğimi de o bilmiyor.

Pour conquérir son audience, l’orateur a eu recours à des techniques rhétoriques qu’il a apprises dans ses cours de communication.

Seyircisini kazanmak için konuşmacı, iletişim kurslarından öğrendiği retorik teknikleri kullanarak başvurdu.

- Ne le crois pas, quoi qu'il dise.
- Ne le croyez pas, quoi qu'il dise.
- Ne le crois pas, quoi qu’il dise.

O ne söylerse söylesin ona güvenme.

- Si la Terre s'arrêtait de tourner, qu'arriverait-il à ton avis ?
- Que penses-tu qu’il se passerait si la Terre s’arrêtait de tourner ?

Dünya dönmeyi durdursa,ne olacağını tahmin edersin?

À six ans il avait appris à se servir d’une machine à écrire et dit au maître qu’il n’avait pas besoin d’apprendre à écrire à la main !

Altı yaşında o, daktiloyu kullanmayı öğrendi ve öğretmenine el ile yazmayı öğrenmesine gerek kalmadığını söyledi.