Translation of "Pierres " in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Pierres " in a sentence and their turkish translations:

Ces pierres tombales

o mezar taşları

- Ne jetez pas de pierres.
- Ne jette pas de pierres.

Taşları atmayın.

Issue des pierres -- « litho »,

kayalardan -- "lito"

épées, flèches, pierres, massues.

kılıç, ok, taş, kulüp.

- Elle a ramassé de belles pierres.
- Elle a pris de belles pierres.

Güzel taşlar topladı.

Pierres utilisées dans la construction

inşaatında kullanılan taşlar

Dans l'examen de ces pierres

bu taşlarda yapılan incelemede

Attention aux chutes de pierres.

- Kaya heyelanına dikkat edin.
- Kaya kaymasına dikkat et.

Attention aux chutes de pierres !

Düşen kayalara dikkat edin!

Ne jetez pas des pierres !

- Kayaları fırlatma!
- Taş atma!

Je soulevais de grosses pierres.

Büyük taşlar kaldırdım.

Qui retirent leur énergie des pierres

enerjilerini kayalardan alan,

Des enfants lui jetèrent des pierres.

Çocuklar ona taş attı.

Tom jette des pierres aux oiseaux.

Tom kuşlara taş atıyor.

Nous nous reposâmes sur quelques pierres.

Bazı taşların üstünde dinlendik.

On va retourner toutes ces grosses pierres.

Bu tür büyükçe taşların altına da bakmaya devam edeceğiz.

Mais parfois 3 pierres étaient très agréables

ama bazen de 3 taş çok zevkliydi

Je ne jette des pierres sur personne.

Ben kimseye taş atmam.

Est-ce que je joue 3 pierres aujourd'hui?

bugün 3 taş oynar mıyım?

Ne jette pas de pierres sur le chat.

Bir kediye taş atmayın.

Il faut juste faire attention en retournant les pierres.

Ama bu taşları çevirirken çok dikkatli olmak gerekiyor.

Les pierres utilisées dans la construction de ces pramites

bu pramitlerin inşaatında kullanılan taşların

Parce qu'il y avait tellement de pierres du ciel

çünkü bir sürü gök taşı da vardı

Il y a de grosses pierres sur le sol.

Yerde büyük taşlar var.

Mais dans le rituel permettant aux pierres de prendre vie.

bir taşı hayata geçirmek için gerçekleştirilen kültürel ritüel.

Je lui ai dit de ne pas jeter de pierres.

Ona taş fırlatmamasını söyledim.

Les rêves sont les pierres de touche de nos personnalités.

Hayaller kişiliklerimizin mihenktaşıdır.

Trois grimpeurs ont été tués lors d'une chute de pierres.

- Kaya düşüşünde üç dağcı öldü.
- Bir kaya çığında üç dağcı öldü.

Il y a des figures d'animaux en relief sur ces pierres

bu taşların üstünde kabartma hayvan figürleri var

Les étoiles brillant dans le ciel ressemblaient à des pierres précieuses.

Gokyüzünde parlayan yıldızlar değerli taşlara benziyordu.

On les remplissait de produits chimiques, on y déversait toutes les pierres,

Bunu kimyasallarla doldurup tüm kayaları bunun içine atarlardı

Les scorpions adorent les petits buissons et se cacher sous les pierres.

Akrepler her zaman küçük çalıların ve taşların altına saklanmayı severler.

Viens. Comment monter au ciel avec des pierres? La dépendance est souvent

gel. Taşlarla gökyüzüne nasıl çıkacağız? Genellikle ana bina katına güvenilir . Depremlere, kuvvetli rüzgarlara ve hatta binanın içindeki yüke

- Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
- Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.

Sırça köşkte oturanlar başkalarına taş atmamalılar.

On va retourner ces grosses pierres. Voyons voir ce qu'il y a dessous.

Bakın, bu büyük taşların altına bakmaya devam edeceğiz. Bunun altındakine bakın.

Il a apporté les pierres de lune qu'il a collectées avec des robots

Robotlarla topladığı ay taşlarını getirmişti

Parmi les pierres précieuses, l'on trouve l'aigue-marine, l'améthyste, l'émeraude, le quartz et le rubis.

Bazı değerli taşlar akuamarin, ametist, zümrüt, kuvars ve yakuttur.

Des pierres importantes ont été apportées à des endroits importants qui sont plus anciens que vous

kendinden daha eski olan önemli yerlerden önemli taşlar getirtildi

Maintenant un jeu que beaucoup de mes pairs dans mon enfance ne connaissaient pas 3 pierres

şimdi benim çocukluğumdaki akranlarımın bile birçoğunun bilmediği bir oyun 3 taş

Ramasser une centaine de coquillages et de pierres. Elle replie ses bras sur sa tête vulnérable.

belki 100 tane kabuk ve taşı toplamış, kollarını da savunmasız kafasının üzerine doğru katlıyor.

La grande pramite, qui sera construite plus tard, utilise en moyenne deux millions et demi de pierres.

daha sonra inşaat edilcek olan büyük pramitte ise ortalama iki buçuk milyon taş kullanılıyor

- Ce pont est fait en pierre.
- Ce pont est fait de pierres.
- Ce pont est de pierre.

O köprü taştan yapılmıştır.

C'est tout ce que cela peut être. Si nous mettons ces pierres toutes les 4 minutes, la construction prend 20 ans.

işte bunların hepsi olabilir. Bu taşları her 4 dakika bir yerleştirirsek işte inşaatı 20 yıl sürüyor

Les galères étaient également utilisées pour transporter des marchandises de grande valeur, telles que des épices, des soies ou des pierres précieuses.

Kadırgalar ayrıca baharat, ipek veya değerli taşlar gibi yüksek değerli kargoları taşımada da kullanılırdı.

Les pierres ont été déplacées vers le haut de la colline, et une fois la construction terminée, la partie la plus extérieure en spirale a été détruite et devient ce qu'elle est aujourd'hui.

taşlar kaydırılarak tepeye kadar çıkarılıyordu inşaat bittikten sonra ise en dış sarmal kısım yıkılarak bugün ki halini alıyor