Translation of "Mourut" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Mourut" in a sentence and their turkish translations:

Il mourut récemment.

Yakın zamanda öldü.

Il mourut soudainement.

O aniden öldü.

Le peintre mourut jeune.

Ressam genç yaşta öldü.

Elle mourut d'un cancer.

O, kanserden öldü.

Domaine, où il mourut en 1826.

o kadar saygı görüyordu ki

Le vieil homme mourut d'un cancer.

Yaşlı adam kanserden öldü.

- Personne ne mourut.
- Personne n'est mort.

- Kimse ölmedi.
- Hiç kimse ölmedi.

Tom mourut quelques jours plus tard.

Tom birkaç gün sonra öldü.

Le vieil homme mourut de faim.

Yaşlı adam açlıktan ölüyordu.

- Son père mourut.
- Son père décéda.

Onun babası ölmüş.

L'acteur mourut au sommet de sa popularité.

Aktör, popülaritesinin doruğunda öldü.

- Il est récemment décédé.
- Il mourut récemment.

O geçenlerde öldü.

La mère de Cookie mourut d'un cancer.

Cookie'nin annesi kanserden öldü.

Un mois après être tombé malade, il mourut.

O, hasta olduktan bir ay sonra öldü.

Elle mourut par une froide nuit de décembre.

Aralık ayında soğuk bir gecede öldü.

Dr Hideo Noguchi mourut en Afrique en 1928.

Dr. Hideo Noguchi 1928'de Afrika'da öldü.

Je pensais à ma mère qui mourut soudainement.

Aniden ölen annemi hatırladım.

- Elle mourut par manque d'air.
- Elle est morte asphyxiée.

Havasızlıktan öldü.

- Elle est morte en 1960.
- Elle mourut en 1960.

O 1960 yılında öldü.

Ce fut un grand choc pour moi lorsqu'elle mourut.

Onun ölümü beni şaşırttı.

- Tom est mort chez lui.
- Tom mourut chez lui.

Tom evde öldü.

Il mourut et légua une fortune à son fils.

O öldü ve oğluna bir servet bıraktı.

- Il mourut le jour suivant.
- Il est mort le jour suivant.

Ertesi gün hayatını kaybetti.

Il prit en charge l'affaire familiale après que son père mourut.

Babasının ölümünden sonra aile şirketinin sorumluğunu üstüne aldı.

Après que sa femme mourut, il vécut encore quelques années supplémentaires.

O, karısı öldükten sonra birçok yıl daha yaşadı.

- Il mourut avant que j'arrive.
- Il est mort avant que j'arrive.

Ben varmadan önce o ölmüştü.

- Tom mourut de la tuberculose.
- Tom est mort de la tuberculose.

Tom tüberkülozdan öldü.

- Elle mourut de la tuberculose.
- Elle est morte de la tuberculose.

O tüberkülozdan öldü.

Tous les efforts du docteur furent vains et l'homme mourut rapidement.

Doktorun tüm çabaları boşunaydı ve adam çok geçmeden öldü.

Son fils mourut d'un cancer alors qu'il n'était encore qu'un enfant.

Oğlu henüz bir çocukken kanserden öldü.

Il prit soin de sa mère après que son père mourut.

Babası öldükten sonra annesine baktı.

Sadako Sasaki mourut le vingt-cinq octobre mille neuf cent cinquante-cinq.

Sadako Sasaki 25 Ekim 1955 tarihinde öldü.

- Il mourut quelques jours plus tard.
- Il est mort quelques jours plus tard.

Birkaç gün sonra öldü.

- Le vieil homme est mort de faim.
- Le vieil homme mourut de faim.

Yaşlı adam açlıktan ölüyordu.

- Tom est mort en Australie, en 2013.
- Tom mourut en Australie, en 2013.

- Tom 2013 yılında Avustralya'da öldü.
- Tom, 2013 yılında Avustralya'da öldü

- Il est né pauvre mais est mort millionnaire.
- Il naquit pauvre, mais mourut millionnaire.

O fakir doğdu ama bir milyoner olarak öldü.

Mon grand-père mourut dans la même pièce que celle où il était né.

Dedem doğduğu aynı odada öldü.

L'opération s'est bien déroulée. Mais la blessure s'infecta et Lannes mourut neuf jours plus tard.

Operasyon iyi geçti. Ancak yara enfeksiyon kaptı ve Lannes dokuz gün sonra öldü.

- Il est mort sans avoir fait de testament.
- Il mourut sans avoir fait de testament.

Bir vasiyet yapmadan öldü.

- Il est mort quelques jours avant son centième anniversaire.
- Il mourut quelques jours avant son centenaire.

O, yüzüncü doğum gününden birkaç gün önce öldü.

- Il mourut dans son lit.
- Il trépassa dans son lit.
- Il est mort dans son lit.

Yatağında öldü.

La mère de Tom mourut à peine une semaine avant que Tom ne reçoive son diplôme universitaire.

Tom'un annesi Tom üniversiteden mezun olmadan tam bir hafta önce öldü.

- Quand elle avait trois ans, son père mourut.
- Son père est décédé quand elle avait trois ans.

O üç yaşında iken babası vefat etti.

En Suisse; et était avec Joubert en Italie, qui mourut dans ses bras à la bataille de Novi.

; ve İtalya'da Novi Savaşı'nda kollarında ölen Joubert ile birlikteydi.

Elle déménagea aux USA parce que son père mourut quelques mois après que vous fûtes allé en France.

Fransa'ya gitmenizden birkaç ay sonra babası öldüğü için ABD'ye taşındı.

- Il mourut avant que l'ambulance n'arrive.
- Il est décédé avant que l'ambulance n'arrive.
- Il décéda avant que l'ambulance n'arrive.
- Il est mort avant que l'ambulance n'arrive.

O, ambulans gelmeden önce öldü.