Translation of "Mauvais" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Mauvais" in a sentence and their turkish translations:

C'était mauvais.

Kötüydü.

C'est mauvais.

Bu aksak.

- Il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment.
- Il était au mauvais endroit, au mauvais moment.

Yanlış zamanda yanlış yerde oldu.

- C'est mauvais pour toi.
- C'est mauvais pour vous.

Bu sizin için kötü.

- C'était un mauvais film.
- C'était un film mauvais.

Bu kötü bir filmdi.

- La chambre sentait mauvais.
- La pièce sentait mauvais.

Oda kötü kokuyordu.

Tom fut au mauvais endroit, au mauvais moment.

Tom yanlış zamanda yanlış yerdeydi.

C'est pas mauvais.

Gerçi tadında sorun yok!

C'est très mauvais.

Bu çok kötü.

Dieu est mauvais.

Tanrı kötüdür.

Tom est mauvais.

Tom kötü biri.

Est-ce mauvais ?

- Kötü mü?
- Kötü müdür?

Ça sent mauvais.

Kötü kokuyor.

Tom sent mauvais.

Tom kötü kokuyor.

Ça sent mauvais !

O kötü kokuyor.

C'est plutôt mauvais.

Bu oldukça kötü.

Tout est mauvais.

Her şey kötü.

C'est assez mauvais.

Oldukça kötü.

C'est vraiment mauvais.

Gerçekten kötü.

C'est mauvais signe.

Bu kötü bir işaret.

- C'était un mauvais concert.
- Ce fut un mauvais concert.

Berbat bir konserdi.

- Le temps est demeuré mauvais.
- Le temps demeura mauvais.

Hava kötü kaldı.

Tu étais simplement au mauvais endroit, au mauvais moment.

Yalnızca yanlış zamanda yanlış yerdeydin.

- Tu es un être mauvais.
- Vous êtes un être mauvais.

Sen kötü birisin.

- Tu viens au mauvais moment.
- Vous venez au mauvais moment.

Yanlış anda geliyorsun.

- Je suis mauvais en sport.
- Je suis mauvais en sports.

Ben sporlarda kötüyüm.

C'est un mauvais garçon.

O kötü bir çocuk.

J'ai un mauvais rhume.

Benim kötü bir soğuk algınlığım var.

C'est un mauvais présage.

Bu kötüye işaret.

C'était un mauvais numéro.

O, yanlış bir numaraydı.

Ah ! Que c'est mauvais !

Ah! Ne kadar kötü!

Cela avait l'air mauvais.

Bu kötü görünüyordu.

Ce fruit sent mauvais.

Bu meyve iğrenç kokuyor.

C'est un mauvais signe.

- Bu kötü bir işaret.
- Bu hiç hayra alamet değil.

Il n'est pas mauvais.

- O fena değil.
- O idare eder.

Suis-je si mauvais ?

Gerçekten bu kadar kötü müyüm?

Cet endroit sent mauvais.

Bu yer kötü kokuyor.

Cela semble très mauvais.

Bu gerçekten kötü görünüyor.

Ça a mauvais goût.

Bu şey fena kokuyor.

Il fait mauvais temps.

Hava kötü.

Il est mauvais conducteur.

O kötü bir sürücü.

C’était un mauvais choix.

O kötü bir seçimdi.

Tu sens terriblement mauvais.

Berbat kokuyorsun.

Tom sent horriblement mauvais.

Tom kötü kokuyor.

Il fait très mauvais.

Hava durumu çok kötü.

Cette viande sent mauvais.

Bu et kötü kokuyor.

Ce poisson sent mauvais.

Bu balık kötü kokuyor.

C'est un mauvais exemple.

Bu kötü bir örnek.

Le temps devint mauvais.

Hava kötüleşti.

C'est un mauvais endroit.

Bu kötü bir noktadır.

Mon français est mauvais.

Fransızcam kötüdür.

Mes pieds sentent mauvais.

Ayaklarım pis kokuyor.

- Tom prit le mauvais train.
- Tom a pris le mauvais train.

Tom yanlış trene bindi.

- Tu as montré un mauvais exemple.
- Vous avez montré le mauvais exemple.

Sen kötü bir örnek oldun.

- Ce n'est pas aussi mauvais que cela.
- Ce n'est pas si mauvais.

O, o kadar kötü değil.

- Tu es sur le mauvais bateau.
- Vous êtes sur le mauvais bateau.

Yanlış gemidesin.

- Ils sont mauvais.
- Elles sont mauvaises.
- Vous êtes mauvais.
- Vous êtes mauvaise.

Onlar kötü.

- Tu es dans le mauvais train.
- Vous êtes dans le mauvais train.

Siz yanlış trendesiniz.

- Nous démarrâmes sur le mauvais pied.
- Nous jouîmes sur le mauvais pied.

- Kötü bir başlangıç yaptık.
- Yanlış ayakla çıktık.

- Tu as composé le mauvais numéro.
- Vous avez composé le mauvais numéro.

Yanlış numarayı çevirdin.

- Tous les changements ne sont pas mauvais.
- Tout changement n'est pas mauvais.

Tüm değişiklik kötü değil.

- Tu es vraiment en mauvais état.
- Vous êtes vraiment en mauvais état.

Sen gerçekten kötü durumdasın.

- Vous avez fait du mauvais travail.
- Tu as fait du mauvais travail.

Kötü bir iş yaptın.

Du fait d'un mauvais diagnostic.

kendi kendine iyileşen birinin hikâyesi.

En général, c'est mauvais signe.

Doğada, bu genellikle kötü bir işarettir.

Pour chasser les mauvais esprits

kötü ruhları kovalamak amacıyla

En fait, c'est complètement mauvais.

Aslında bu tamamen kötülüktür.

Ses habits sentent toujours mauvais.

Onun elbiseleri her zaman kötü kokar.

Le temps est mauvais, non ?

Hava kötü, değil mi?

- Ça sent mauvais.
- Ça pue.

Bu kötü kokuyor.

Le bulletin météo est mauvais.

Hava raporu kötü.

Je suis un être mauvais.

- Ben kötü bir insanım.
- Kötü bir insanım.
- Ben kötü bir adamım.

C'est mauvais pour les affaires.

Bu, iş için kötü.

- Elle pue.
- Elle sent mauvais.

O kötü kokuyor.

Fumer est mauvais pour toi.

Sigara içmek sizin için kötü.

C'est mauvais pour le cœur.

O kalp için kötü.

J'ai fait un mauvais rêve.

Kötü bir rüya gördüm.

Il a le vin mauvais.

O öfkeli bir sarhoş.

- Quel mauvais film !
- Quel navet !

Ne kötü bir film!

Je ne suis pas mauvais.

Ben kötü değilim.

Nous sommes au mauvais étage.

Biz yanlış kattayız.

Quelle robe de mauvais goût !

Ne zevksiz bir elbise!

Tom est un mauvais perdant.

Tom kaybetmeyi hazmedemez.

Tout n'était pas si mauvais.

O kadar da kötü değildi.

Le lait a mauvais goût.

Sütün kötü bir tadı var.

Il fait mauvais temps aujourd'hui.

Bugün hava kötü.

Ce n'est pas si mauvais.

O kadar kötü değil.