Translation of "Malades" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Malades" in a sentence and their turkish translations:

- Ils étaient malades.
- Elles étaient malades.

Onlar hastaydı.

- Vous êtes tous malades.
- Vous êtes toutes malades.

Hepiniz delisiniz.

Et mentalement malades.

ve akli sorunlarıyla.

Ils étaient malades.

Onlar hastaydı.

Elles sont malades.

Onlar hasta.

Nous sommes malades.

Hastayız.

Vous êtes malades.

Sen hastasın.

Nous étions malades.

Biz hastaydık.

Elles étaient malades.

Onlar hastaydı.

Ils vont être malades.

Hasta olacaklar.

Mes enfants sont malades.

Çocuklarım hasta.

Souvent, cela nous rend malades.

Genelde bununla birlikte hasta oluyoruz.

Vous êtes malades et alités.

Sen hastasın ve yatalaksın.

Des malades gémissaient sur des dromadaires.

Bazı hasta adamlar develerin sırtında inliyordu.

- Ce sont tous des putains de malades mentaux.
- Ce sont toutes des putains de malades mentales.

- Onların hepsi kahrolası kaçık.
- Onların hepsi kahrolası akıl hastası.

Marie et moi étions hier alités, malades.

Mary ve ben dün yatakta hastaydık.

Sa mère et sa sœur étaient malades.

Onun annesi ve kız kardeşi hastaydı.

Je n'appartenais clairement plus au royaume des malades.

açık bir şekilde hastaların krallığına ait değildim artık.

Où allons-nous soigner ceux qui tombent malades?

Hastalığa yakalananları nerede tedavi altına alacağız

Les malades n'ont pas à se soucier de l'argent.

hastalar para konusunda endişelenmek zorunda değiller.

C'est parce que je veux aider les gens malades.

Hasta insanlara yardım etmek istediğimden dolayıdır.

- Es-tu malade ?
- Êtes-vous malade ?
- Êtes-vous malades ?

Hasta mısın?

Infecter les gens de la région et les rendre malades

bölgedeki insanlara bulaşıp hasta edip

Ceux qui sont malades l'emmènent dans cette région pour guérir

hastası olanlar iyileştirmek için o bölgeye götürüyor

Beaucoup des virus qui nous rendent malades proviennent des animaux.

Bizi hasta eden virüslerin birçoğunun kaynağı esasında hayvanlar.

Il fourguait son "traitement miracle" aux malades du cancer désespérés.

Umutsuz kanser hastaları için mucize tedavisini kapı kapı dolaşarak sattı.

Même ceux qui sont vraiment malades ne veulent pas entrer en quarantaine

Gerçekten hasta olan bile karantinaya girmek istemiyor

- Tu n'es pas malade.
- Vous n'êtes pas malade.
- Vous n'êtes pas malades.

- Sen hasta değilsin.
- Hasta değilsin.

Entre gagner de l'argent et rester à la maison lorsqu'ils sont malades,

arasında seçim yapmak durumunda kaldıklarında,

- Il est très malade.
- Vous êtes très malade.
- Vous êtes très malades.

Çok hastasınız.

Le virus est toujours là, capable de vous contaminer vous et les autres malades.

Virüs hala ellerinizde. Sizi ve diğerlerini hala hasta edebilir.

- Es-tu mentalement dérangé ?
- Es-tu un malade mental ?
- Êtes-vous mentalement dérangé ?
- Êtes-vous mentalement dérangée ?
- Êtes-vous mentalement dérangés ?
- Êtes-vous mentalement dérangées ?
- Es-tu mentalement dérangée ?
- Êtes-vous un malade mental ?
- Êtes-vous une malade mentale ?
- Êtes-vous des malades mentaux ?
- Êtes-vous des malades mentales ?

Akıl hastası mısınız?

- C'est Tom qui m'a dit que tu étais malade.
- C'est Tom qui m'a dit que vous étiez malade.
- C'est Tom qui m'a dit que vous étiez malades.

- Bana hasta olduğunu söyleyen Tom'du.
- Bana hasta olduğunuzu söyleyen Tom'du.