Translation of "étions" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "étions" in a sentence and their polish translations:

- Nous étions très fatigués.
- Nous étions très fatiguées.

Byliśmy bardzo zmęczeni.

Nous étions acculés.

Byliśmy przyparci do muru.

Nous étions ensemble.

Byliśmy razem.

Où étions-nous ?

Gdzie byliśmy?

Nous étions malades.

Byliśmy chorzy.

Nous étions tous émus.

Wszyscy byliśmy podekscytowani.

Hier nous étions mercredi.

Wczoraj była środa.

Hier, nous étions vendredi.

Wczoraj był piątek.

Nous étions très fatigués.

Byliśmy bardzo zmęczeni.

- Nous étions tous alors tellement occupés.
- Nous étions toutes alors tellement occupées.

Wszyscy byliśmy wówczas zajęci.

Nous étions 1 200 porteurs…

Było 1200 tragarzy...

Nous étions 1 200 porteurs.

Było 1200 tragarzy...

Où en étions-nous arrivé ?

Na czym skończyliśmy?

Nous étions à l'école ensemble.

Jesteśmy razem w szkole.

C'est là que nous étions.

- To tutaj byliśmy.
- To tutaj byłyśmy.

Nous étions toutes si heureuses.

Wszyscy byliśmy tacy szczęśliwi.

- Comment saviez-vous que nous étions là ?
- Comment savais-tu que nous étions là ?

Skąd wiedziałeś, że tu jesteśmy?

- La semaine passée nous étions très occupés.
- La semaine passée nous étions très occupées.

W zeszłym tygodniu byliśmy bardzo zajęci.

Cependant, nous en étions aux prémices

Byliśmy dopiero na początku tej drogi

Si nous étions dimanche, j'irais pêcher.

Gdyby dziś była niedziela, poszedłbym na ryby.

L'an dernier, nous étions en sixième.

W zeszłym roku byliśmy w pierwszej klasie gimnazjum.

Nous étions assis autour du feu.

Siedzieliśmy wokół ogniska.

- Ma mère et moi nous étions dans le jardin.
- Nous étions avec mère au jardin.

Byliśmy z matką w ogrodzie.

- Nous étions trempés jusqu'aux os mais très contents.
- Nous étions trempés jusqu'aux os mais très heureux.

Przemokliśmy do suchej nitki, ale byliśmy bardzo szczęśliwi.

Nous étions attaqués par un essaim d'abeilles.

Zostaliśmy zaatakowani przez rój pszczół.

Nous étions tous présents à la fête.

Wszyscy byliśmy obecni na przyjęciu.

- Nous étions choquées.
- Nous avons été choqués.

- Byliśmy zszokowani.
- Byłyśmy zszokowane.

Nous étions assis au milieu de la pièce.

Siedzieliśmy na środku pokoju.

Après quelques minutes de marche, nous étions au parc.

Po kilku minutach doszliśmy do parku.

Nous étions en sueur à cause de la chaleur.

- Pocimy się w tym upale.
- Pociliśmy się w upale.

Ma mère et moi nous étions dans le jardin.

- Moja matka i ja byliśmy w ogrodzie.
- Moja nakrętka i ja byliśmy w ogrodzie.

Nous pouvions voir le lac Biwa d'où nous étions.

Z miejsca, gdzie staliśmy, widać było jezioro Biwa.

Nous étions assis sur un banc dans le parc.

Siedzieliśmy na ławce w parku.

Je ne savais pas que nous étions censés faire ça.

- Nie wiedziałem, że powinniśmy to zrobić.
- Nie wiedziałam, że powinniśmy to zrobić.

Jusque là, nous étions tout à fait couronnés de succès.

Jak dotąd idzie nam nieźle.

Nous étions tout le temps en train de parler entre nous.

Rozmawialiśmy ze sobą przez cały czas.

Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné.

Zbieraliśmy się do wyjścia, gdy zadzwoniła.

Nous allions à l'église tous les dimanches quand nous étions en Amérique.

Kiedy byliśmy w Stanach, co niedziela chodziliśmy do kościoła.

Elle est arrivée alors que nous étions sur le point de partir.

Przyjechała akurat w momencie, gdy mieliśmy wychodzić.

Nous ne nous étions pas encore beaucoup éloignés qu'il se mit à pleuvoir.

Nie doszliśmy zbyt daleko, gdy zaczęło padać.

Nous étions en bas, au campement du col Sud, lorsque nous avons entendu dire

Byliśmy w obozie South Col, kiedy dowiedzieliśmy się,

Je n'arrive pas à croire à ce que nous étions sur le point de faire.

Nie wierzę, że mieliśmy to zrobić.

- C'est à cause de toi que nous avons été en retard.
- C'est à cause de vous que nous étions en retard.

To przez ciebie się spóźniliśmy.