Translation of "étions" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "étions" in a sentence and their hungarian translations:

- Nous étions des ennemis.
- Nous étions des ennemies.
- Nous étions ennemis.
- Nous étions ennemies.

Ellenségek voltunk.

- Nous étions amis.
- Nous étions amies.

Barátok voltunk.

- Nous étions occupés.
- Nous étions occupées.

Elfoglaltak voltunk.

- Nous étions mouillés.
- Nous étions mouillées.

Vizesek voltunk.

- Nous étions têtus.
- Nous étions têtues.

Csökönyösek voltunk.

- Nous étions fatigués.
- Nous étions fatiguées.

Fáradtak voltunk.

- Nous étions impatients.
- Nous étions impatientes.

Türelmetlenek voltunk.

- Nous étions seuls.
- Nous étions seules.

- Magunk voltunk csak.
- Egyedül voltunk.

- Nous y étions.
- Nous étions là.

Ott voltunk.

- Nous étions heureux.
- Nous étions heureuses.

Boldogok voltunk.

- Où étions-nous ?
- Où en étions-nous ?

Hol voltunk?

- Nous étions assez bruyants.
- Nous étions assez bruyantes.

Meglehetősen zajosak voltunk.

- Nous étions très fatigués.
- Nous étions très fatiguées.

Nagyon fáradtak voltunk.

- Nous étions toutes seules.
- Nous étions tout seuls.

Teljesen egyedül voltunk.

Nous étions blessés.

Meg voltunk sértve.

Nous étions ensemble.

Együtt voltunk.

Nous étions loin.

Messze voltunk.

Nous étions sceptiques.

Szkeptikusak voltunk.

Nous étions durs.

Rigorózusok voltunk.

Nous étions voisins.

- Egykor szomszédok voltunk.
- Szomszédok voltunk még annak idején.
- Valaha szomszédok voltunk.
- Volt, hogy szomszédok voltunk.
- Egykoron szomszédok voltunk.
- Hajdanában szomszédok voltunk.

Nous étions dix.

Tízen voltunk.

Nous étions acculés.

Sarokba lettünk szorítva.

- Nous étions toutes deux saoules.
- Nous étions tous deux saouls.
- Nous étions saouls tous les deux.
- Nous étions saoules toutes les deux.
- Nous étions tous deux ivres.

Mindketten részegek voltunk.

- Nous étions les meilleurs amis.
- Nous étions les meilleures amies.

Régen a legjobb barátok voltunk.

- Nous étions toutes si heureuses.
- Nous étions tous tellement heureux.

Mindannyian nagyon boldogok voltunk.

- Nous étions ici les premiers.
- Nous étions ici les premières.

Először mi voltunk itt.

Nous étions tous émus.

Hihetetlenül boldogok voltunk.

Nous étions tous fatigués.

Mind fáradtak voltunk.

Nous étions tous silencieux.

Mindannyian hallgattunk.

Nous étions très fatiguées.

Teljesen elfáradtunk.

Nous étions très fatigués.

Nagyon fáradtak voltunk.

Nous étions si fiers.

Annyira büszkék voltunk.

Nous étions des soldats.

Katonák voltunk.

Nous étions ici hier.

Tegnap itt voltunk.

- Je pensais que nous étions amies.
- Je pensais que nous étions amis.

- Azt hittem, barátok vagyunk.
- A barátomnak hittelek.
- A barátomnak tartottalak.

- Nous étions tous dans le bus.
- Nous étions toutes dans le bus.

Mindannyian a buszon voltunk.

- Nous étions fous l'un de l'autre.
- Nous étions folles l'une de l'autre.

Majd megőrültünk egymásért.

- Nous étions en train de gagner.
- Nous étions en train de l'emporter.

Nyerésre álltunk.

- Nous étions faits pour être ensemble.
- Nous étions faites pour être ensemble.

Egymásnak lettünk teremtve.

Nous étions 1 200 porteurs…

1200 hordár...

Nous étions 1 200 porteurs.

1200 hordár tartott velünk...

Nous étions presque morts gelés.

Majdnem halálra fagytunk.

Nous étions du même avis.

Egy véleményen voltunk.

Nous étions dans la capitale.

- Fent voltunk a fővárosban.
- A fővárosban voltunk.

Cependant, nous en étions aux prémices

Mi kétségtelenül az elején jártunk ennek,

Même si nous étions en désaccord.

még ha nem is értettünk egyet.

Si nous étions dimanche, j'irais pêcher.

Ha ma vasárnap lenne, horgászni mennék.

Nous étions assis autour du feu.

- A tűz körül ültünk.
- Körülültük a tüzet.

Nous étions attaqués par un essaim d'abeilles.

Ránktámadott egy méhraj.

Nous étions enfants, en ce temps-là.

Akkoriban gyerekek voltunk.

- Nous étions jaloux.
- Nous avons été jaloux.

Féltékenyek voltunk.

Nous étions seulement en train de jouer.

Csak játszottunk.

À cette époque, nous étions plus jeunes.

Akkoriban fiatalabbak voltunk.

Lundi midi nous étions quatorze à table.

- Hétfőn délben tizennégyen voltunk az asztalnál.
- Hétfő délben tizennégyen voltunk az asztalnál.

Nous étions très occupés la semaine dernière.

Múlt héten nagyon elfoglaltak voltunk.

Un jour, nous étions assis dans le bureau,

Egyik nap, mikor az irodában ültünk,

Parce que nous nous étions beaucoup trop investis.

mert túl sokat tettünk már érte.

J'ai dit à Tom que nous étions amis.

Mondtam Tominak, hogy barátok vagyunk.

- Nous étions à Boston.
- On était à Boston.

Bostonban voltunk.

Nous étions poussière et retournerons à la poussière.

Porból lettünk, porrá leszünk.

- Nous étions au théâtre, ils ont joué une bonne pièce.
- Nous étions au théâtre, on a joué une bonne pièce.

Színházban voltunk. Egy szép darabot játszottak.

Nous étions tous excités par le résultat de l'expérience.

Mi mindannyian izgultunk a kísérlet eredménye miatt.

Nous étions assis sur un banc dans le parc.

A parkban ültünk egy padon.

Alors, de quoi étions-nous en train de parler ?

Szóval, miről is beszéltünk?

N'est-ce pas ce que nous étions censées faire ?

Nem arról van szó, hogy feltehetőleg mit tegyünk?

- Nous avons déjeuné tôt pendant que nous étions à la galerie.
- Nous avons déjeuné tôt tandis que nous étions à la galerie.

Korán ebédeltünk, mikor a plázában voltunk.

Personne ne se comporte comme si nous étions en crise.

Senki sem úgy viselkedik, mintha válságban lennénk.

Quand nous étions enfants, nous le faisions tout le temps.

Gyermekként mind ezt tesszük.

Notre maison a été cambriolée pendant que nous étions partis.

A házunkat kirabolták, amíg nem voltunk otthon.

Elle ne voulait pas m'embrasser même si nous étions fiancés.

Bár jegyesek voltunk, nem hagyta hogy megcsókoljam.

Le mois dernier nous étions en novembre, c'est bien ça ?

A múlt hónap november volt, ugye?

Jusque là, nous étions tout à fait couronnés de succès.

- Eddig nagyon sikeresek voltunk.
- Eddig meglehetősen sikeresek voltunk.

Il y avait peu de choses où nous étions en désaccord.

kevés dolog volt, amiben ne értettünk volna egyet.

Nous étions tout le temps en train de parler entre nous.

Egész idő alatt egymással beszélgettünk.

Nous étions si excités que nous ne pouvions rester assis tranquillement.

Annyira izgatottak voltunk, hogy nem sikerült nyugodtan ülnünk.

Même si nous étions fiancés, elle ne me laissait pas l'embrasser.

Bár jegyesek voltunk, nem hagyta, hogy megcsókoljam.

- Nous avions tous les deux soif.
- Nous étions toutes les deux assoiffées.

Mindketten szomjasak voltunk.

Nous allions à l'église tous les dimanches quand nous étions en Amérique.

Minden vasárnap elmentünk templomba, amikor Amerikában voltunk.

Nous nous sommes réveillés trop tard et nous étions en retard à l'école.

Túl későn keltünk és elkéstünk az iskolából.

Nous étions en bas, au campement du col Sud, lorsque nous avons entendu dire

Épp a South Col táborban voltuk, amikor megkaptuk a hírt...

- Faisons semblant d'être des extraterrestres.
- Faisons comme si nous étions des extraterrestres.
- On dirait qu'on est des extra-terrestres.

Tegyünk úgy, mintha földönkívüliek lennénk.

La semaine dernière nous étions au bord du gouffre, cette semaine nous avons fait un grand pas en avant.

Múlt héten még mélyponton voltunk, de ezen a héten már egy nagy lépést tettünk előre.

- D'où pensais-tu que nous étions ?
- D'où penses-tu que nous sommes venues ?
- D'où pensez-vous que nous sommes venus ?

Szerinted honnan jöttünk?

Hier soir, nous étions en train de préparer une sortie au cinéma, mais tout le monde était fatigué, alors nous avons fini par regarder un film à la maison.

Tegnap este úgy terveztük, hogy moziba megyünk, de mindenki fáradt volt, így végül inkább otthon néztünk meg egy filmet.