Examples of using "étions" in a sentence and their arabic translations:
- كنّا أصدقاء.
- كنّا صديقات.
كنا سعداء!
هل نحن أغنياء؟ لا.
شعر الجميع بسعادة بالغة.
كنّا كلّنا متعبون.
كان هناك 1200 حمّال...
كان هناك 1200 حمالاً...
كنا نجلس على طاولة المطبخ،
رغم ذلك، لقد كنا في البداية فقط كما هو واضح
على الرغم من اختلافنا.
كنا جامعي الفرائس
كنا أبناء التسعينات
- كلنا حضرنا حفل زفافها.
- كنا جميعنا حاضرون وقت حفل زفافها.
ويومًا ما، بينما نجلس في المكتب،
لأننا استثمرنا الكثير في ذلك.
في هذا الصدد ، كنا بعيدًا عن الشامانية.
جلسنا في وسط الحجرة .
فقاموا بتربيتي وكنت مُقربة منهم.
بينما نحن مشغولون بتنفيذ خطط أخرى."
لا أحد يتحرك كما لو أننا في أزمة.
الحقيقة أننا كنا على شفا نهاية العالم
هل تتذكر أننا كنا عنيفين مع الأطباء؟
حينما كنا أطفالًا، اعتدنا فعل ذلك طوال الوقت.
سُرق منزلنا عندما كنا مسافرين.
كنا نهتم باطفالنا طول الوقت، و نعمل بكل طاقتنا،
لم يكن هناك الكثير الذي لا نتفق عليه.
إنه منذ أيام الدراسة صديقي المرابط
على الرغم من معرفتي بأننا الوحيدين المقيمين في الفندق
كنت بالرابعة عشر من عمري في بيته نتناقش
بعبارة أخرى ، إذا شاركنا في تلك التلسكوبات من المدرسة الابتدائية ،
حتى لو لم نتمكن من تسميته بعد... وكنا جميعاً صغاراً جداً في هذا العمر
كنا أسفل قاعدة سوث كول عندما وصلنا خبر...
تم تجميدنا جميعًا عندما رأينا نص Faso Aga على الشاشة.
- لنتخيل أننا مخلوقات فضائية.
- لنتظاهر بأننا مخلوقات فضائية.
ولكن مع ذلك ، كمجتمع ، سنكون أكثر سعادة معًا إذا كنا أكثر احترامًا تجاه بعضنا البعض.
في المطعم الذي ذهبنا إليه أمس، اضطررنا إلى الانتظار ساعتين قبل أن نطلب. يا لسوء المنشأة!