Translation of "Enterré" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Enterré" in a sentence and their turkish translations:

- Il fut enterré vivant.
- Il a été enterré vivant.

- O canlı gömüldü.
- Canlı canlı gömüldü.

Tom sera enterré lundi.

Tom pazartesi günü gömülecek.

Où est enterré Michael Jackson ?

Michael Jackson nereye gömüldü?

Où Tom est-il enterré ?

Tom nereye gömüldü?

Tom a été enterré hier.

Tom dün toprağa verildi.

Tom a été enterré vivant.

Tom canlı gömüldü.

Il fut enterré dans ce cimetière.

O, bu mezarlığa defnedildi.

Elle a enterré son fils unique.

- O, biricik oğlunu gömdü.
- O, tek oğlunu toprağa verdi.

- Je l'ai enterré.
- Je l'ai enterrée.

Onu gömdüm.

C'est l'église où Blake est enterré.

Bu Blake'in gömülü olduğu kilisedir.

J'ai enterré ces souvenirs durant des années

Anıları yıllarca bastırdım,

Qui a enterré ici les lingots d'or ?

Buraya altın barlarını kim gömdü.

Dans quel cimetière Tom est-il enterré ?

Tom hangi mezarlıkta yatıyor?

Et a été enterré avec tous les honneurs.

ve tam onurlarla gömüldü.

J'entends que c'est enterré sous toute cette neige.

Onun, bütün o karın altında gömülü olduğunu duyuyorum.

Tom a été enterré à côté de sa femme.

Tom karısının yanına gömüldü.

Dans quel cimetière Tom a-t-il été enterré ?

Tom'u hangi mezarlığa defnettiler?

De plus, il est enterré avec ses objets de valeur

üstelik değerli eşyaları ile beraber gömülüyor

Plusieurs personnes visitèrent le sanctuaire où le saint était enterré.

Birçok insan, azizin gömüldüğü yerdeki türbeyi ziyaret etti.

Le chat n'a pas été enterré vivant. Il a survécu.

Kedi canlı gömülmedi. Kurtuldu.

J'ai enterré mon chien au cimetière pour animaux de compagnie.

Köpeğimi hayvan mezarlığına gömdüm.

Tom veut que son père soit enterré à côté de sa mère.

Tom babasının annesine yanına gömülmesini istiyor.

Comment font les écureuils pour se rappeler l'endroit où ils ont enterré leur nourriture ?

Sincaplar yiyeceklerini nereye gömdüklerini nasıl hatırlarlar?