Translation of "Drôle " in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Drôle " in a sentence and their turkish translations:

- Très drôle !
- Trop drôle !
- C'est marrant !

- Eğlenceli!
- Komik!

C'est drôle.

Bu komik.

- Tu n'es pas drôle.
- Vous n'êtes pas drôle.

Hiç eğlenceli değilsin.

- Ça n'était pas drôle.
- Ce n'était pas drôle.

Bu komik değildi.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas drôle !

Komik değil.

- Tu es très drôle.
- Tu es fort drôle.

Çok komiksin.

Ça fait drôle.

Bu tuhaf.

Tu es drôle !

Çok komiksin!

Rien n'était drôle.

Hiçbir şey komik değildi.

Était-ce drôle ?

Eğlenceli miydi?

Ça serait drôle.

Bu komik olurdu.

- C'est très drôle.
- C'est vraiment marrant.
- C'est vraiment drôle.

Bu gerçekten komik.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

Komik değil.

Ce n'est plus drôle.

Bu artık eğlenceli değil.

Tom essayait d'être drôle.

Tom komik olmaya çalışıyordu.

C'était une blague drôle.

Bu komik bir şakaydı.

Je trouve ça drôle.

Onu komik buluyorum.

Ce serait très drôle.

O çok komik olurdu.

Je me sens drôle.

Başım dönüyor.

J'essayais juste d'être drôle.

Ben komik olmaya çalışıyordum.

Ce n'était pas drôle.

Komik değildi.

Mdr, c'est tellement drôle.

Lol, bu çok komik.

Elle pense être drôle ?

O, komik olduğunu düşünüyor mu?

Ce serait vraiment drôle.

O gerçekten komik olurdu.

J'ai trouvé ça drôle.

Bunu eğlenceli buldum.

Quelle drôle de situation!

Ne eğlenceli bir durum.

C'est un film drôle.

Bu bir komik film.

Je suis très drôle.

Ben çok eğlenceliyim.

- C'est amusant.
- C'est drôle.

O çok komik.

- T'es un gars marrant.
- T'es un drôle de gars.
- Vous êtes un drôle de zozo.
- Vous êtes un drôle d'oiseau.
- Vous êtes un drôle de spécimen.

Sen komik bir adamsın.

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

Hiç komik değil.

Avant, j'étais drôle en soirée,

Partilerde eskiden eğlenirdim

Ce qui était drôle aussi

Bu da gayet komikti yani

Très drôle… en quelque sorte!

Çok komik… bir şekilde!

Cette blague n'est pas drôle.

Bu şaka komik değil.

C'est un drôle de personnage.

- O garip bir kişilik.
- Tuhaf bir kişilik.

Son chapeau était très drôle.

Onun şapkası çok komik görünüyordu.

Ce n'est pas très drôle.

Bu çok eğlenceli değil.

Ce n'est même pas drôle.

Bu komik değil ki.

Arrête. Ce n'est plus drôle.

Dur. O artık eğlenceli değil.

Tom n'est pas très drôle.

Tom çok komik değil.

Ce n'était pas si drôle.

Bu hiç de hoş değildi.

Je pense que c'est drôle.

Sanırım o eğlenceli.

J'ai trouvé cela très drôle.

Sanırım o çok komikti.

L'école, ce n'est pas drôle.

Okul eğlenceli değildir.

Pourquoi est-ce si drôle ?

Bu neden çok komik?

- C'est bizarre.
- Ça fait drôle.

Bu tuhaf gibi geliyor.

C'est une drôle de question.

O tuhaf bir soru.

Tom avait une drôle d'odeur.

Tom komik kokuyordu.

Quel drôle de petit animal !

Ne güzel bir hayvan!

T'es une drôle de fille.

Sen komik bir kızsın.

Je pensais que c'était drôle.

Komik olduğunu düşündüm.

Il était un président drôle.

- O, komik bir başkandı.
- O, komik bir devlet başkanıydı.

Ce n'est vraiment pas drôle.

O gerçekten eğlenceli değil.

Je n'essayais pas d'être drôle.

Komik olmaya çalışmıyordum.

Ce comédien est très drôle.

O komedyen çok komik.

- J'ai pensé que tu essayais d'être drôle.
- J'ai pensé que vous essayiez d'être drôle.

Komik olmaya çalıştığını düşündüm.

Elle a un drôle de visage.

Onun komik bir yüzü var.

- Quelle étrange histoire !
- Quelle drôle d'histoire !

Ne garip bir hikaye!

Qu'est-ce qui est si drôle ?

O kadar komik olan nedir?

- C'est très marrant.
- C'est très drôle.

Bu çok eğlenceli.

J'ai fait un drôle de rêve.

Garip bir rüya gördüm.

Je pense que vous êtes drôle.

- Bence komiksin.
- Komik olduğunu düşünüyorum.
- Bana göre komiksin.

Ce n'était pas drôle du tout.

Hiç komik değildi.

Il a raconté une histoire drôle.

O komik bir hikaye anlattı.

Tom a dit que c'était drôle.

Tom bunun eğlenceli olduğunu söyledi.

J'ai entendu un drôle de bruit.

Ben tuhaf bir gürültü duydum.

Tom n'a pas trouvé cela drôle.

Tom eğlenmiş değildi.

- C'est marrant.
- C'est drôle.
- C'est rigolo.

Bu komik.

Ce n'est pas drôle du tout.

Bu hiç komik değil.

- Il ne pensa pas que ce fut drôle.
- Il n'a pas pensé que c'était drôle.

O bunun komik olduğunu düşünmedi.

Il savait que j'étais drôle et sain

Komik ve düzgün biri olduğumu

C'est drôle et ce n'est pas stressant.

Üstelik eğlenceli ve stresli değil.

Hé, les mecs ! Ce n'est pas drôle !

Hey, çocuklar! Bu komik değil!

- Quelle drôle de coïncidence !
- Quel étonnant hasard !

Ne garip bir tesadüf!

Elle ne pensa pas que c'était drôle.

O onu eğlenceli bulmadı.

J'ai toujours pensé que Tom était drôle.

Ben her zaman Tom'un komik olduğunu düşündüm.

Une intox, je sais, je suis vraiment drôle.

Salt yanlış yönlendirmeydi -- Çok eğlenceliyim.

Nous avons vu un film drôle, dimanche dernier.

Geçen Pazar komik bir film izledik.

Il me regarda avec une drôle de mine.

Bana garip bir ifadeyle baktı.

- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !

Bu komik değil.

Je n'ai pas trouvé ça drôle du tout.

Bunu hiç komik bulmadım.

C'était tellement drôle que j'ai oublié de rire.

O kadar komikti ki, gülmeyi unuttum.

Il a un drôle de rire Thomas, non ?

Tom'un komik bir gülmesi var, değil mi?

- Ça avait l'air amusant.
- Ça avait l'air drôle.

O komik görünüyordu.

- Je me sens drôle.
- Je me sens bizarre.

Komik hissediyorum.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

- Komik değil.
- O komik değil.
- Bu komik değil!

Dans ce film, c'était juste une drôle de réflexion

bu filmde ise sadece komik bir yansımasıydı o kadar

- T'es une drôle de fille.
- T'es une fille marrante.

Sen komik bir kızsın.

- Tom est drôle.
- Tom est rigolo.
- Tom est marrant.

Tom eğlenceli.