Translation of "Désir" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Désir" in a sentence and their turkish translations:

- Suis ton désir.
- Suivez votre désir.

Arzularınızı izleyin.

C'est mon désir.

O benim isteğim.

Le désir irrationnel d'être parfait :

bunlar nedensiz yere mükemmel olmak isterler:

C'est un désir humain fondamental.

O temel bir insan arzusudur.

Son désir est d'aller en Amérique.

Onun isteği Amerika'ya gitmektir.

Comment provoquer le désir d'une femme ?

Bir kadının arzusunu nasıl harekete geçirirsin?

Ton désir est pour moi un ordre.

- İsteğin benim için emirdir.
- Emriniz olur.

Son désir est pour moi un ordre.

Onun isteği benim için bir emirdir.

Votre désir est pour moi un ordre.

Sizin arzunuz benim için bir emirdir.

Le désir émerge entre nécessité et demande.

Arzu ihtiyaç ve talep arasından çıkar.

Il n'y a pas de vie sans désir, pas de désir sans amour et d'amour sans toi !

Yaşamak özlemsiz, özlem sevgisiz ve sevgi sensiz olmaz!

C'est quelque chose qui commence par du désir,

Şehvetle başlayan,

Mais dans notre désir infini de bien faire,

Fakat; iyilik yapmaya, hatalarımızı geçmişte bırakmaya,

Et le désir de prier chez les gens

ve insanlardaki Ayasofya'da namaz kılma isteği

Le tango est l'expression verticale d'un désir horizontal.

Tango, yatay arzuların dikey anlatımıdır.

Je n'ai plus le désir de manger des sucreries.

Benim daha fazla şeker yeme isteğim yok.

Je l'ai forcé à se plier à mon désir.

Benim arzuma boyun eğmesi için onu zorladım.

Jane doit arrêter de céder à son désir de chocolat.

Jane çikolataya olan tutkusunu durdurmalıdır.

Le désir de prier comme s'ils étaient par rapport à eux

onlara nispet yaparcasına namaz kılma isteği

Ou est-ce vraiment le désir de prier à Sainte-Sophie?

yoksa gerçekten bu Ayasofya da namaz kılma isteği mi?

Je me demande si tu as entendu le film de désir

Hasret filmini duydunuz mu acaba

Son unique désir était de revoir son fils une dernière fois.

Onun tek isteği oğlunu son bir kez olsun görebilmekti.

Ce quelque chose est à la recherche du désir et des rêves.

Arzuların ve hayallerin peşinden koşan bir şey.

Ce qui a attisé ma curiosité et mon désir de les connaître.

bu beni daha da meraklandırdı, onları daha fazla anlamak istedim.

J'en étais un spectateur. Et j'avais le profond désir d'en faire partie.

Bense dışında olduğumu hissettim. Ve o dünyanın içinde olmak için derin bir özlem duydum.

Son seul désir était de revoir son fils une fois de plus.

Onun tek dileği, oğlunu bir kez daha görmekti.

L'idée est que nous aspirons au désir et à l'amour l'un pour l'autre,

Birine duyduğumuz özlem ve sevgi düşüncesi,

- Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de ta tête.
- Je n'ai aucun désir de comprendre ce qui se passe à l'intérieur de votre tête.

Kafanın içinde geçenleri anlama isteğim yok.

Mais réveille au sein des hommes le désir de la mer grande et large. »

Bunun yerine, onlara engin ve sonsuz denizi arzulamayı öğretin."

Le travail fondamental d'une agence de publicité est d'imaginer comment transformer un désir en besoin.

Bir reklam ajansının temel işi nasıl bir isteğin bir ihtiyaca çevrileceğini bulmaktır.

Ma femme n'a plus de désir sexuel depuis qu'elle est enceinte, que dois-je faire ?

Hamile olduğundan beri karımın hiç cinsel dürtüsü yok. Ne yapabilirim?

- N'avais-je pas le droit de rechercher le bonheur que je désirais ?
- Ne disposais-je pas du droit de rechercher le bonheur dont j'avais le désir ?

- Özlemini çektiğim mutluluğu aramaya hakkım yok muydu?
- Hasret kaldığım saadeti aramak hakkım değil miydi?

Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.

Eğitimin zorunlu karakteri çocukların içinde öğrenme arzusu geliştirmek için çeşitli şekillerde çalışmaya adanmış işlerin çokluğunda nadiren analiz edilir.

Une occasion de faire ce qui nous plait, en particulier de faire aussi peu de travail pénible que possible, est le désir secret de presque tout le monde.

İstediğimiz gibi bir yapma fırsatı, özellikle mümkün olduğu kadar çok az zor işi yapmak neredeyse herkesin gizli bir arzusudur.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

İnsanın gerçekten yapmak istemediği bir sürü istekleri vardır, ve aksini düşünmek bir yanlış anlama olurdu.O onların istekler kalmasını ister, onların sadece onun hayalinde değeri vardır; Onların yapılması ona karşı daha şiddetli bir hayal kırıklığı olurdu. Böyle bir istek sonsuz hayat için istektir.Eğer onlar yerine getirilse, insan sonsuza kadar yaşamaktan tamamen usanırdı ve ölümü isterdi.