Translation of "Ordre" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Ordre" in a sentence and their dutch translations:

- C'est un ordre.
- Il s'agit d'un ordre.

Dat is een bevel.

- Remettez tout en ordre !
- Remets tout en ordre !

- Zet alles weer op een rijtje!
- Zet alles terug op orde!
- Zet alles weer op orde!

- Ici tout est en ordre.
- Tout ici est en ordre.

Hier is alles in orde.

Tout est en ordre.

- Alles is in orde.
- Alles is prima.

Tout semble être en ordre.

Alles ziet er goed uit.

Tout ici est en ordre.

Hier is alles in orde.

Tout est en ordre, Chef !

- Oké, chef!
- Oké, baas!
- Alles in orde, baas!

Ici tout est en ordre.

Hier is alles in orde.

Rangez les mots par ordre alphabétique.

Zet de woorden op alfabetische volgorde.

Ton désir est pour moi un ordre.

Uw wens is voor mij een bevel.

- Tout est en ordre.
- Tout est d'équerre.

- Alles is in orde.
- Alles is prima.

Tout est en ordre à la maison.

Thuis is alles in orde.

Votre désir est pour moi un ordre.

- Haar wens is voor mij een bevel.
- Uw wens is voor mij een bevel.
- Hun wens is voor mij een bevel.

Pas de problème. Tout est en ordre !

Geen probleem. Alles in orde!

- Est-ce un ordre ?
- Est-ce une commande ?

Is dat een bevel?

Veille à ce que tout rentre en ordre.

Zorg dat het fijn in orde komt.

Il demanda au général de retirer son ordre.

Hij vroeg de generaal om zijn bevel in te trekken.

Quand je donne un ordre j'aime qu'on l'exécute !

Wanneer ik een order geef wil ik dat het wordt uitgevoerd!

- Tom a désobéi à un ordre direct d'un officier supérieur.
- Tom a contesté un ordre émanant d'un supérieur hiérarchique.

- Tom heeft een direct bevel van een meerdere genegeerd.
- Tom negeerde een rechtstreekse order van zijn meerdere.
- Tom verzuimde om een hogere officier te gehoorzamen.

C'est un ordre que je ne peux pas donner.

Dat is een opdracht die ik niet kan geven.

- Tout va bien maintenant.
- Tout est désormais en ordre.

Nu is alles in orde.

Il a osé ne pas obéir à mon ordre.

Hij heeft het gewaagd om mijn bevel niet te gehoorzamen.

Le lendemain matin, Bernadotte retira ses hommes sans ordre et ,

De volgende ochtend trok Bernadotte zijn mannen terug zonder bevel,

- Tout va bien.
- Tout est en ordre.
- Tout est bon.

Alles is oke.

Tom a désobéi à un ordre direct d'un officier supérieur.

Tom negeerde een rechtstreekse order van zijn meerdere.

L’Europe, déterminée à rétablir l’ancien ordre, a déclaré la guerre à Napoléon

Europa, vastbesloten om de oude orde te herstellen, heeft Napoleon de oorlog verklaard.

C'est ce deuxième ordre que Bertrand a distribué aux généraux de l'armée.

Het is deze tweede bestelling die Bertrand verspreidde aan de generaals van het leger.

En général, on en sait peu sur les équations différentielles non linéaires du second ordre.

Over het algemeen weet men maar weinig over niet-lineaire differentiaalvergelijkingen van de tweede orde.

Le deuxième ordre écrit place l'armée en trois colonnes équilibrées sur les routes menant à Charleroi.

Het tweede geschreven bevel bracht het leger in drieën evenwichtige kolommen op wegen naar Charleroi.

Nouvelle milice classe moyenne chargée de préserver l' ordre et la défense contre la contre - révolution

nieuwe middenklasse milities belast met het bewaren van orde, en verdedigen tegen de contrarevolutie

Deux préposés ont-ils été envoyés à Laon, mais sont-ils arrivés à Avesnes en ordre inverse?

Er waren twee verplegers naar Laon gestuurd, maar die waren aangekomen in Avesnes in omgekeerde volgorde?

Cela suggérait que lorsque les langues évoluent, elles créent des noms de couleurs dans un certain ordre.

Dit suggereerde dat wanneer talen ontwikkelen, ze kleurnamen ontwikkelen in een bepaalde volgorde.