Translation of "Curieux" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Curieux" in a sentence and their turkish translations:

C'est curieux.

Bu meraklı.

- Tom a l'air curieux.
- Tom semble curieux.

Tom meraklı görünüyor.

Je suis curieux.

Meraklıyım.

Tom est curieux.

Tom meraklıdır.

Comme c'est curieux !

Bu ne merak!

Je suis vraiment curieux

Ben gerçekten merak ediyorum

Les dauphins sont curieux.

Yunuslar meraklıdır.

Il est très curieux.

O çok meraklı.

Je suis très curieux.

- Çok meraklıyım.
- Ben çok meraklıyım.

Curieux, n'est-ce pas ?

O garip değil mi?

Je trouve cela curieux.

Bu kafa karıştırıcı.

- J'étais curieuse.
- J'étais curieux.

Meraklıydım.

C'est un cas curieux.

Tuhaf bir konu.

- Reste curieux.
- Reste curieuse.

Merakta kalın.

- T'es même pas un peu curieux?
- Tu n'es pas curieux du tout ?

- Merak bile etmiyor musun?
- Meraklı bile değil misin?

Les petits étaient très curieux.

Küçük çocuklar çok meraklıydılar.

Les jeunes enfants sont très curieux.

Küçük çocuklar çok meraklıdır.

- J'étais juste curieux.
- J'étais juste curieuse.

- Sadece merak ettim.
- Sadece merak etmiştim.

T'es même pas un peu curieux?

En azından merak etmiyor musunuz?

- Je suis curieux.
- Je suis curieuse.

Ben meraklıyım.

Les furets sont joueurs et curieux.

Yaban gelincikleri oyuncu ve meraklıdırlar.

- J'étais vraiment curieux.
- J'étais vraiment curieuse.

- Ben gerçekten meraklıydım.
- Gerçekten meraklanmıştım.

Et ils sont curieux, comme celui-ci

Bu orman ziyaretçisinin çantasındaki

Mon enfant est curieux de tout savoir.

Çocuğum her şeyi bilmeye meraklı.

À mon avis, Tom est très curieux.

Bence Tom çok meraklı.

- Vous êtes très curieux.
- Vous êtes fort curieux.
- Vous êtes très curieuse.
- Vous êtes très curieuses.
- Vous êtes fort curieuse.
- Vous êtes fort curieuses.
- Tu es fort curieux.
- Tu es fort curieuse.
- Tu es très curieux.
- Tu es très curieuse.

Çok meraklısın.

- Je suis juste curieux.
- Je suis juste curieuse.

- Sadece merak ediyorum.
- Sadece merak ettim.

- Les dauphins sont curieux.
- Les dauphins sont étranges.

Yunuslar garip.

- Comme c'est vraiment étrange !
- Comme c'est vraiment curieux !

Ne kadar çok meraklı!

Tu ne peux pas me reprocher d'être curieux.

Merak ettiğim için beni suçlayamazsın.

Vous voyez, nous sommes tous curieux de quelque chose.

hepimizin bir şeylere merakı var.

Si vous êtes curieux des autres chemins non empruntés,

Ama denemediğiniz yolları merak ediyorsanız

- Quel homme curieux !
- Quel homme bizarre !
- Quel homme amusant !

Ne komik bir adam!

- Je suis un peu curieux.
- Je suis un peu curieuse.

Ben biraz meraklıyım.

- Vous êtes curieux, n'est-ce pas ?
- Vous êtes curieuses, hein ?

Sen meraklısın, değil mi?

Les enfants sont très curieux et posent beaucoup de questions.

Çocuklar çok meraklıdır ve çok soru sorarlar.

- Tom a quelques voisins curieux.
- Tom a quelques voisins indiscrets.

Tom'un bazı meraklı komşuları var.

- Je suis aussi curieuse que vous.
- Je suis aussi curieuse que toi.
- Je suis aussi curieux que vous.
- Je suis aussi curieux que toi.

Senin olduğun kadar meraklıyım.

Un homme courageux et curieux est apparu à ce moment-là

O dönemde meraklı cesur bir adam ortaya çıktı

Et c'est quand nous sommes le plus énervés et le plus curieux

Ve en çok rahatsız olduğumuz ve merak ettiğimizde,

Rom Whitaker  est un herpétologiste, mais il a un curieux surnom : L'Homme Serpent d'Inde.

Rom Whitaker bir herpetolojist, ama çok daha ilginç bir unvanı daha var. Hindistan'ın Yılan Adamı.

- Je dois admettre que je suis curieux.
- Je dois admettre que je suis curieuse.

Meraklı olduğumu kabul etmeliyim.

- Je commence à devenir curieuse.
- Ma curiosité commence à s'aiguiser.
- Je commence à devenir curieux.

Meraklanmaya başlıyorum.

Il était curieux du goût que ça aurait, alors il en mordit un petit morceau.

Onun tadının nasıl olacağı hakkında meraklıydı, bu yüzden küçük bir ısırık aldı.

Je suis curieux de savoir ce que vous avez pensé de ce qui s'est passé à Tunguska

Tunguska'da ne olduğuna dair sizinde düşüncelerinizi merak ediyorum

- C'est un drôle de bracelet que vous portez là.
- C'est un bracelet assez curieux que tu portes là.

Bu taktığın çok tuhaf görünen bir bileklik.

Mais pour ceux qui sont curieux, vous pouvez trouver des informations sur le nombre de pi sous ce sujet lorsque vous entrez sur canerunal.com

ama merak edenler için canerunal.com sitesine girdiğinizde bu konu altında pi sayısı ile ilgili bilgileri bulabilirsiniz

- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je suis curieux. » « Je n'en ai aucune idée. »
- « Qu'est-ce qu'il se passe dans la grotte ? Je me demande vraiment. » « Je n'en ai pas la moindre idée. »

"Mağarada ne oluyor? Merak ediyorum." "Hiçbir fikrim yok."

À Hong-Kong, il y a deux sortes de nourriture liquide qui sont considérées comme absolument vitales : la soupe cantonaise et la bouillie de riz. Il est curieux de noter que pour épaisse ou chargée d'ingrédients que soit la soupe, elle est toujours bue, et pour claire que la bouillie de riz soit, elle est toujours mangée.

Hong Kong'da olmazsa olmaz denebilecek iki sıvı gıda vardır: Kanton çorbası ve congee. İlginçtir ki çorba olan ne kadar bol malzemeli ve koyu kıvamlı olsa da hep "içilir", congee ise ne kadar hafif kıvamlı olursa olsun hep "yenir".