Translation of "Anges" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Anges" in a sentence and their turkish translations:

- Crois-tu aux anges gardiens ?
- Croyez-vous aux anges gardiens ?

Koruyucu meleklere inanıyor musun?

Il est aux anges.

O zevkten dört köşe.

Tom est aux anges.

Tom heyecanlı.

Je crois aux anges gardiens.

- Ben koruyucu meleklere inanıyorum.
- Koruyucu meleklere inanırım.

Le petit garçon était aux anges.

Küçük çocuk kendinden geçmişti.

Pourquoi les anges peuvent-ils voler ?

Melekler neden uçabilirler?

Est-ce que tu crois aux anges ?

Meleklere inanır mısın?

Les anges nous gardent et nous guident.

Melekler bizi koruyup rehberlik ederler.

- Tom est ravi.
- Tom est aux anges.

Tom heyecanlı.

- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère.
- Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se prennent eux-mêmes à la légère.
- Les anges volent parce qu'ils se savent légers.

Melekler uçabilirler çünkü kendilerini hafifçe alıyorlar.

Guidés par nos anges gardiens vers le bien collectif.

iyilik meleklerimiz tarafından davet edilen yolcularız.

Même les anges ne peuvent contenter tout le monde.

Melekler bile herkesi tatmin edemezler.

Les anges ont des harpes, les diables ont des bodhráns.

Meleklerin arpları, şeytanların bodhránları vardır.

Le secret des anges dans les mosaïques n'est toujours pas résolu

mozaiklerde bulunan meleklerin sırrı hala çözülemedi

Les anges regardent d'en haut alors que les hommes se battent entre eux.

İnsanlar kendi aralarında mücadele ederken melekler yukarıdan izlerler.

Les fous se précipitent là où les anges craignent de mettre les pieds.

Aptallar düşünmeden hareket ederler.

Les anges sont pourvus de deux ailes tandis que le diable est doté d'une queue.

Meleklerin iki kanadı, Şeytan'ın bir kuyruğu vardır.

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- Parlez des anges et vous entendez le battement de leurs ailes.

- İti an çomağı hazırla.
- İyi insan lafının üstüne gelir.