Translation of "à l'esprit" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "à l'esprit" in a sentence and their turkish translations:

Gardez à l'esprit

Şunu aklınızda tutun:

- J'eus autre chose à l'esprit.
- J'ai eu autre chose à l'esprit.
- J'avais autre chose à l'esprit.

Aklımda başka bir şey vardı.

Garde-le à l'esprit.

Aklınızda bulundurun.

Tout me vient à l'esprit

insanın aklına her şey geliyor

Je garderai cela à l'esprit.

Bunu aklımda tutacağım.

- Cela ne m'est pas venu à l'esprit.
- Cela ne m'était pas venu à l'esprit.

- Bu benim aklımdan geçmemişti.
- Bu benim aklıma gelmedi.

Quelque chose m'est venu à l'esprit

Aklıma şey geldi

Ses paroles nous vinrent à l'esprit.

Onun sözleri aklıma geldi.

Je vais garder cela à l'esprit.

Onu aklımda tutacağım.

- Une bonne idée lui vint à l'esprit.
- Une bonne idée lui est venue à l'esprit.

Aklıma iyi bir fikir geldi.

- Garde à l'esprit ce que je te dis.
- Gardez à l'esprit ce que je vous dis.

Sana söylediğimi unutma.

Alors une question me vient à l'esprit

o zaman benim aklıma şöyle bir soru geliyor

Une bonne idée me vint à l'esprit.

Aklıma iyi bir fikir geldi.

Une nouvelle idée m'est venue à l'esprit.

Aklıma yeni bir fikir geldi.

Hier, une idée m'est venue à l'esprit.

Dün aklıma parlak bir fikir geldi.

Une merveilleuse idée me vint à l'esprit.

Aklıma harika bir fikir geldi.

Une idée brillante me vint à l'esprit.

Aklıma parlak bir fikir geldi.

Ça ne m'était pas venu à l'esprit.

Bu bana hiç olmamıştı.

Et maintenant la plus grande question à l'esprit

ve şimdi akıllara ki en büyük soru

Pourquoi cette question nous vient-elle à l'esprit?

Bu soru neden bizim aklımıza geliyor ?

Des souvenirs de l'université me viennent à l'esprit.

- Kolej günlerimin anılarını hatırlarım.
- Kolej günlerimin hatıraları aklıma geliyor.
- Üniversite günlerimin hatıraları aklıma geliyor.

Ça ne m'est même pas venu à l'esprit.

O hiç aklımdan geçmedi.

La première chose qui m'est venue à l'esprit est :

Devamında aklıma gelen ilk şey

Je pense que beaucoup de choses viennent à l'esprit.

demek istediğim çok fazla seçenek aklıma geliyor.

Ce n'est pas exactement ce que j'avais à l'esprit.

Kafamda olan şey tam olarak bu değil.

Ce n'est pas vraiment ce que j'avais à l'esprit.

Aklımda olan tam olarak bu değil.

- Garde à l'esprit que fumer n'est pas bon pour ta santé.
- Gardez à l'esprit que fumer n'est pas bon pour votre santé.

Sigara içmenin sağlığın için iyi olmadığını aklında tut.

Cela veut dire que des pensées vous viendront à l'esprit

Düşünceler aklınıza geldiğinde

Mais cela m'est venu à l'esprit, je vais certainement essayer

ama aklıma geldi bak mutlaka deneyeceğim

- J'avais d'autres choses en tête.
- J'avais d'autres choses à l'esprit.

Aklımda başka şeyler vardı.

- J'ai une solution en tête.
- J'ai une solution à l'esprit.

Aklımda bir çözüm var.

- Une idée m'est venue.
- Une idée me vint à l'esprit.

Aklıma bir fikir geldi.

Il lui vint à l'esprit de commencer tout de suite.

Derhal başlaması gerektiği aklına geldi.

J'ai eu beaucoup de choses à l'esprit, ces derniers temps.

Son zamanlarda aklımda çok şey vardı.

- Je garderai ton conseil en tête.
- Je garderai vos conseils en tête.
- Je garderai votre conseil à l'esprit.
- Je garderai tes conseils à l'esprit.

Tavsiyeni aklımda tutacağım.

L'un des vers du poème de Yeats me vient à l'esprit :

Yeats'in şiiri "Vacillation"dan alıntılayacak olursak:

Lorsque j'ai beaucoup de choses à l'esprit, j'oublie parfois de manger.

Aklımda çok şey olduğunda bazen yemek yemeyi unuturum.

Il ne vient certainement pas à l'esprit de Tom d'aider Mary.

Tom kesinlikle Mary'ye yardım etmeyi umursuyor gibi görünmüyor.

Les livres sont à l'esprit ce que la nourriture est au corps.

- Vücut için gıda neyse; zihin için de kitap odur.
- Kitaplar zihnin gıdasıdır.

Il ne m'est jamais venu à l'esprit que je pourrais être arrêté.

Tutuklanabileceğim hiç aklıma gelmedi.

Il ne m'est jamais venu à l'esprit que je pourrais avoir tort.

Yanılabileceğim hiç aklıma gelmedi.

Il ne m'est jamais venu à l'esprit que je pourrais être viré.

Kovulabileceğim hiç aklıma gelmedi.

- Qu'as-tu en tête ?
- Qu'avez-vous en tête ?
- Qu'avez-vous à l'esprit ?

Aklında olan nedir?

- As-tu quelque chose à l'esprit ?
- Penses-tu à quelque chose de particulier ?

Aklında bir şey var mı?

Il ne m'est jamais venu à l'esprit qu'il pourrait être un prisonnier évadé.

Onun kaçan bir mahkum olabileceği aklımın ucundan geçmedi.

- T'est-il venu à l'esprit que tu pourrais être celui qui a le problème ?
- Vous est-il venu à l'esprit que vous pourriez être celui qui a le problème ?

Sorunun kaynağının sen olabileceği aklına geldi mi hiç?

- T'est-il jamais venu à l'esprit que je pourrais être occupé, cet après-midi ?
- Vous est-il jamais venu à l'esprit que je pourrais être occupée, cette après-midi ?

Bu öğleden sonra meşgul olabileceğim hiç aklına geldi mi?

Mais si nous ne faisons pas quelque chose en ayant quelqu'un d'autre à l'esprit,

ama başka birini düşünerek bir şey yapmazsak

Quand je dis des pramits de maïs, la première question me vient à l'esprit

mısır pramitleri deyince benim aklıma ilk şu soru geliyor

Il ne m'est jamais venu à l'esprit que toute l'affaire pouvait être une escroquerie.

Her şeyin bir kalpazanlıktan ibaret olabileceği hiç aklıma gelmemişti.

Si c'est un jeu manquant, un autre jeu de rue qui vous vient à l'esprit

eğer eksik kalan bir oyun, aklınıza gelen başka bir sokak oyunu

Il ne m'était jamais venu à l'esprit que ce que je faisais pouvait être illégal.

Yaptığım şeyin yasa dışı olabileceği hiç aklıma gelmedi.

- Ce n'est pas ce que j'avais à l'esprit.
- Ce n'est pas ce que j'avais en tête.

Aklımdaki bu değil.

Et quand l'écriture de fasa aga est apparue à l'écran, la question est venue à l'esprit de tout le monde

birde ekranda faşo ağa yazısı çıkınca herkesin aklına şu soru geldi

Quant à moi, plutôt que d'essayer d'être un homme cosmopolite et sympa, j'aimerais être quelqu'un du terroir à l'esprit ouvert.

Bana gelince, uluslararası klas bir insan olmaya çabalamak yerine açık fikirli bir dünya insanı olmak istiyorum.

- Ne vous est-il pas venu à l'esprit de fermer les fenêtres ?
- N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

Pencereleri kapatmak aklına gelmedi mi?

- J'ai des difficultés à trouver le sommeil parce que j'ai toujours beaucoup à l'esprit.
- J'ai des difficultés à m'endormir parce que j'ai toujours beaucoup en tête.

Her zaman aklımda çok şey olduğu için uykuya dalma sorunu yaşıyorum.

Il ne m'est jamais venu à l'esprit de prendre une photo de ce que le jardin avait l'air, avant que nous ne commencions à arracher les mauvaises herbes.

Yabani otları çekmeye başlamadan önce bahçenin nasıl göründüğüne dair bir resim çekmek hiç aklıma gelmedi.