Translation of "Voyons" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Voyons" in a sentence and their spanish translations:

Voyons voir !

Veamos.

Voyons voir...

- A ver...
- Veamos...
- Vamos a ver...

- Voyons ce qu'il advient.
- Voyons ce qui se passe.
- Voyons voir ce qui se passe.
- Voyons ce qui arrive.
- Voyons voir ce qui arrive.

- Veamos qué pasa.
- A ver qué pasa.

- Voyons le résultat.
- Voyons ce qui en ressort.

Veamos cual es el resultado.

voyons si tu veux

a ver si quieres

Voyons si j'ai compris.

A ver si entiendo bien.

Voyons si ça fonctionne !

Veamos si eso funciona.

Voyons si ceci aide.

Veamos si ayuda.

Nous nous voyons quotidiennement.

Nos vemos a diario.

Voyons, j'en ai encore.

Veamos, tengo más para Uds.

- Voyons si nous pouvons vous aider.
- Voyons si on peut t'aider.

- Veamos si podemos ayudarte.
- Veamos si podemos ayudarle.

Voyons où celui-là mène.

Veamos a dónde lleva.

Nous voyons de belles plages,

Vemos hermosas playas,

Voyons d'où vient le virus

Veamos de dónde vino el virus

Voyons comment il l'a fait

Veamos como lo hizo

Et nous en voyons beaucoup.

Y vemos bastante de eso.

Voyons ce que Google a.

Veamos qué tiene Google.

Nous voyons avec nos yeux.

Vemos con los ojos.

Voyons comment optimiser vos annonces

Repasemos cómo puede optimizar sus anuncios,

Hey, d'accord, voyons si cela

oye, está bien, veamos si esto

Voyons voir ce qu'il fait.

Veamos lo que hace.

- Nous la voyons de temps en temps.
- Nous les voyons de temps en temps.

- Los vemos de vez en cuando.
- De vez en cuando la vemos.
- De vez en cuando las vemos.
- De vez en cuando los vemos.
- La vemos de vez en cuando.
- Las vemos de vez en cuando.

J'ai dit « Voyons si j'ai compris.

Dije: "A ver si entendí bien.

Montons et voyons ce qu'on trouvera.

Metámonos y veamos qué encontramos.

Bon, voyons la configuration du terrain.

Bien, echemos un vistazo al terreno desde aquí.

Voyons ce qu'est un mensonge maintenant

Veamos que es una mentira ahora

Nous voyons la vraie anomalie ici

Vemos la anormalidad real aquí

Nous voyons combien d'invités veulent changer.

Vemos cuántos invitados quieren cambiar.

Nous voyons là un wagon-lit.

Vemos un coche cama allí.

Maintenant, nous voyons l'intérieur du château.

Ahora vemos el interior del castillo.

Voyons comment Tom réagit à cela.

Veamos cómo reacciona Tom a eso.

Nous le voyons tous les jours.

- Le vemos todos los días.
- Lo vemos todos los días.

Nous voyons ce que nous attendons.

Vemos lo que esperamos ver.

Voyons où il veut en venir !

¡Ya vemos adónde quiere llegar!

- Nous ne vous voyons guère plus par ici.
- Nous ne te voyons guère plus par ici.

Casi no te vemos más por acá.

Nous voyons l'ensemble, l'émotion, le physique, l'intellect,

Vemos todo el panorama, la emoción, lo físico, lo intelectual,

Mais voyons d'abord quel est le problème,

Pero veamos cuál es el problema,

Nous voyons que l'incidence ou la prévalence

vemos que la incidencia o prevalencia

Et comment dessiner ce que nous voyons.

y cómo dibujar lo que vemos.

Voyons voir ce qui va se passer

Ahora veamos qué pasa

Voyons ce qui s'est passé en premier

Veamos que pasó primero

Nous voyons ici une douce douce sympathique

vemos simpatico dulce brillante aqui

Voyons si nous pouvons résoudre ce mystère.

Veamos si podemos resolver ese misterio.

Voyons si Tom est dans son bureau.

Veamos si Tom está en su oficina.

Nous nous voyons une fois par mois.

Nos vemos una vez por mes.

Nous voyons ce que nous voulons voir.

- Vemos lo que queremos ver.
- Vemos lo que queremos.

Nous la voyons de temps en temps.

La vemos de vez en cuando.

Nous les voyons de temps en temps.

- Los vemos de vez en cuando.
- Las vemos de vez en cuando.

Dans l'œil de l'autre, nous voyons une écharde, dans la nôtre, nous ne voyons pas la poutre.

Vemos la paja en el ojo ajeno pero no la viga en el propio.

Voyons ce qu'on trouvera là-bas. Bon, allez !

Veamos qué nos encontramos. ¡Bien, vamos!

Voyons ce qu'il y a sous celle-là.

Veamos qué hay bajo esta. No.

Mais ce n'est pas ce que nous voyons.

Pero eso no es lo que vemos.

Et alors que nous voyons la banquise fondre,

Y mientras vemos cómo se derriten los casquetes de hielo,

Alors, pause déjeuner. Voyons ce que fait Luki.

Entonces, pausa para el almuerzo. Veamos qué hace Luki.

- Ouvrons la boîte et voyons ce qu'il y a à l'intérieur.
- Ouvrons la boîte et voyons ce qui s'y trouve.

Abramos la caja y veamos que hay dentro.

Voyons, cela ne vous aide en rien du tout.

Vamos, no ayuda en nada.

L'épilepsie dans laquelle nous voyons souvent des zones d'hyperactivité.

Una epilepsia donde a menudo vemos partes con mayor actividad.

Puis, nous voyons un drapeau rouge mais nous l'ignorons,

Y luego, vemos una señal de advertencia pero la ignoramos

Nous voyons des ouragans, typhons et cyclones plus violents,

estamos viendo huracanes, tifones y ciclones más fuertes,

« Hé, BFF, voyons si nous pouvons le faire ensemble. »

"BFF, veamos si podemos hacer esto juntos".

Dans cette maladie, nous voyons quelque chose comme ça

En esta enfermedad, vemos algo como esto

Voyons maintenant comment les tremblements de terre se produisent.

Ahora veamos cómo ocurren los terremotos.

Cela reste passionnant, voyons voir. Il faut être flexible.

Sigue siendo emocionante, veamos. Tienes que ser flexible.

J'ai deux locataires intéressants. Voyons ce qui lui arrive.

Tengo dos inquilinos interesantes. Veamos qué le pasa.

« Quand l'as-tu acheté ? » « Voyons voir... La semaine dernière. »

"¿Cuándo lo compraste?" "A ver. Lo compré la semana pasada."

La nuit nous voyons plus d'étoiles ici qu'à Tokyo.

De noche podemos ver más estrellas aquí que en Tokio.

Nous voyons ce que nous nous attendons à voir.

Vemos lo que esperamos ver.

Nous voyons le rêve comme 5-6 secondes, mais nous obtenons 40 épisodes de ce que nous voyons dans notre rêve.

Vemos el sueño como 5-6 segundos, pero obtenemos 40 episodios de lo que vemos en nuestro sueño.

Nous voyons ici ce paysage volcanique ancien dans le Pilbara.

Aquí vemos nuevamente ese antiguo paisaje volcánico en Pilbara.

Il faut bien réfléchir. Voyons si on trouve des empreintes.

Bien, ahora debemos pensar bien. Busquemos algunas huellas.

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

Recojamos la cuerda y veamos cómo quedó.

« Nous voyons les niveaux de carbone dioxyde en nette augmentation,

Estamos viendo un aumento en los niveles de dióxido de carbono

Un peu plus sombre alors que nous voyons ces catastrophes

un poco más oscuro cuando vemos estos desastres

Ils ne sont pas comme nous le voyons du monde.

No son lo que vemos del mundo.

Allons-y et voyons autant de choses que nous pourrons.

Vayamos a ver cuanta cosa podamos.

"Voyons voir... Avez-vous du jus de tomate ?" dit Hiroshi.

"Veamos... ¿tienes jugo de tomate?" dice Hiroshi.

- Nous nous voyons quotidiennement.
- On se voit tous les jours.

Nos vemos a diario.

Pendant la journée nous voyons le clair soleil, et au cours de la nuit nous voyons la lune pâle et les belles étoiles.

En el día vemos al brillante sol, y en la noche vemos a la pálida luna y a las bellas estrellas.

Parce que nous les voyons à travers les yeux d'un enfant.

porque los vemos a través de la experiencia de vida de un niño.

Voyons ce que la Société historique turque fait pour les faire?

Echemos un vistazo a lo que la sociedad histórica turca está haciendo para hacerlos.

Voyons voir si c'est entre la vieille Rome et nos ancêtres.

Veamos si es entre la antigua Roma y nuestros antepasados.

Le soleil, nous voyons toujours des tonnes de tonnes douces mignonnes

el sol siempre vemos toneladas de lindas toneladas dulces

Voyons ce qui nous a apporté au cours de cette vie

Veamos qué nos ha agregado durante esta vida.

Il est 15 h 04 ici. Voyons voir quand nous atterrirons.

Son las 3:04 p.m. aquí. Veamos cuando aterrizamos.

Heidrun vit ici et nous nous voyons presque tous les jours.

Heidrun vive aquí y nos vemos casi todos los días.

Maintenant nous voyons des manifestations contre la violence et la mort.

Ahora vemos protestas con violencia y muerte.

Y'kno sur les chaînes de Neil parfois nous voyons des gens

y'kno en los canales de Neil a veces vemos gente

Nous devons d'abord comprendre que la façon dont nous voyons le monde,

Primero, debemos entender que la forma de ver el mundo