Translation of "Violence " in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Violence " in a sentence and their spanish translations:

- Nous abhorrons la violence.
- Nous détestons la violence.

Aborrecemos la violencia.

L'injustice appelle l'injustice ; la violence engendre la violence.

La injusticia llama a la injusticia, la violencia engendra violencia.

L'histoire, la violence.

La historia, la violencia,

Injustice sociale, violence, pauvreté.

Injusticia social, violencia, pobreza.

Nous rejetons la violence.

Repudiamos la violencia.

Nous abhorrons la violence.

Aborrecemos la violencia.

Il déteste la violence.

Él aborrece la violencia.

Je déteste la violence.

Aborrezco la violencia.

- La violence dura deux semaines.
- La violence persista durant deux semaines.

La violencia perduró por dos semanas.

Il parle de non-violence.

Habla de la no violencia.

Une crise de la violence

una crisis de violencia,

La violence doit être liquidée.

Debemos acabar con la violencia.

Nous n'aimons pas la violence.

No nos gusta la violencia.

Mon cœur battait avec violence.

Mi corazón latía con fuerza.

Nous avons la violence en horreur.

Odiamos la violencia.

Tom a horreur de la violence.

Tom aborrece la violencia.

Nous éprouvons une aversion pour la violence.

Nos disgusta la violencia.

Elle a été victime de violence domestique.

Ella fue víctima de violencia doméstica.

Qui a été dévastée par cette violence...

que ha sido destrozada por esta violencia...

Qui est à blamer pour la violence?

¿Quién tiene la culpa por esta violencia?

Nous devons nous débarrasser de la violence.

Debemos acabar con la violencia.

Vous détestez la violence, n'est-ce pas ?

¿Tú aborreces la violencia, no es así?

Il n'y a pas eu de violence.

No hubo violencia.

Ne cherche pas d'issue dans la violence.

No recurras a la violencia.

Nous avons appris la violence de vous.

Aprendimos la violencia de ustedes.

Avec des taux de violence familiale presque égaux,

tasas de violencia doméstica casi iguales;

Les conversations mettent un terme à la violence,

Recuerden, las conversaciones detienen la violencia,

Nous ne devrions pas recourir à la violence.

No debemos recurrir a la violencia.

Enfin les étudiants ont recouru à la violence.

Al final, los estudiantes recurrieron a la violencia.

L'éducation est le meilleur antidote contre la violence.

- La educación es el mejor antídoto contra la violencia.
- La educación es el mejor remedio para la violencia.

La violence est le dernier refuge de l'incompétence.

La violencia es el último refugio de la incompetencia.

La violence à l'école est un gros problème.

La violencia intraescolar es un gran problema.

- Il n'y a presque pas de violence dans cette ville.
- Dans cette ville, il n'y a presque pas de violence.

Apenas hay violencia en esa ciudad.

Les mentalités qui permettent cette violence sont les mêmes.

la mentalidad que hace posible semejante violencia es la misma.

Tout acte de violence, qu'il soit émotionnel ou physique,

Cualquier acto de violencia, sea física o emocional,

Ayant moi-même survécu à de la violence policière

Al ser un sobreviviente de la brutalidad policial,

Les jeunes me disent également qu'ils s'inquiètent de la violence.

Los jóvenes también me cuentan que les preocupa la violencia.

Ou ont fui la violence et le pillage de la guerre.

o huían de la violencia y de la guerra.

Mahatma Gandhi, l'apôtre de la non-violence, est né en 1869.

Mahatma Gandhi, el defensor de la no-violencia, nació en 1869.

Maintenant nous voyons des manifestations contre la violence et la mort.

Ahora vemos protestas con violencia y muerte.

Il nous faut faire notre possible pour faire cesser la violence.

- Debemos hacer lo posible para frenar la violencia.
- Tenemos que hacer todo lo posible para erradicar la violencia.

Une tempête de sable avec un vent d'une extrême violence se rapprochait

apareció una tormenta de arena, un gran viento de fuerza extraordinaria,

Quelque part dans le monde est tué par un acte de violence.

es asesinado en un acto de violencia en alguna parte del mundo.

J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.

Espero que ellos no recurran a la violencia para conseguir sus objetivos.

Toute la compétence des marins céda sous la violence de la tempête.

Toda la habilidad de los marineros sucumbió ante la violencia de la tormenta.

La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.

La paz no es la ausencia de violencia sino la presencia de justicia.

Qu'est-ce que tout cela nous apprend sur le sujet de la violence politique ?

Entonces, ¿qué nos dice todo esto sobre la violencia política?

Au vu de la violence du choc, il a dû mourir sur le coup.

- Considerando la violencia del impacto, él debe haber muerto instantáneamente.
- A juzgar por la violencia del impacto, debió de morir en el acto.

Nous devrions faire appel à la raison au lieu de recourir à la violence.

Deberíamos apelar al sentido común en vez de recurrir a la violencia.

La victoire obtenue par la violence est équivalente à une défaite, parce qu'elle est momentanée.

La victoria conseguida con violencia es equivalente a una derrota, puesto que es momentánea.

La marche des Beurs a éclaté suite à plusieurs épisodes de racisme et de violence.

La Marcha Beurs surgió a raíz de varios episodios de racismo y violencia.

Idées intéressantes pour étayer son argument selon lequel la violence est en déclin historique à long terme.

ideas interesantes para apoyar su argumento, que la violencia está en un declive histórico a largo plazo.

Il y eut subitement une période de violence terrible et de haine entre les blancs et les noirs.

De repente, hubo un periodo de terrible violencia y odio entre blancos y negros.

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.

- Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.
- Él creía que las personas de color podían obtener los mismos derechos aun sin recurrir a la violencia.

Le Mexique subit une violence sans précédent alors que les cartels de la drogue se disputent les routes de la distribution.

México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución.

Les hôpitaux psychiatriques coréens ont été comparés à des camps de concentration. On dit que les patients y sont traités comme des animaux, sujets à la violence et aux mauvais traitements, plutôt qu'à la thérapie.

Las clínicas mentales en Corea han sido comparadas con campos de concentración. Se dice que los pacientes son tratados como animales, sujetos a violencia y a abusos más que a terapias.

Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.

Hay cuatro causas principales de muertes relacionadas con el alcohol. Lesión por un accidente automovilístico o violencia es una. Enfermedades como cirrosis del hígado, cáncer, enfermedades del corazón y del sistema circulatorio son las otras.

- Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.
- Il existe quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dues à un accident de la route ou à la violence en sont une. Les autres sont des maladies telles que la cirrhose du foie, le cancer, les maladies cardiaques et les maladies du système circulatoire.

Hay cuatro causas principales de muertes relacionadas con el alcohol. Lesión por un accidente automovilístico o violencia es una. Enfermedades como cirrosis del hígado, cáncer, enfermedades del corazón y del sistema circulatorio son las otras.

Les attaques du 11 septembre 2001 et les efforts continus de ces extrémistes pour engager la violence contre les civils, a conduit certains, dans mon pays, à considérer l'Islam comme irrémédiablement hostile, non seulement à l'Amérique et aux pays occidentaux, mais aussi aux droits de l'homme.

Los ataques del 11 de septiembre del 2001 y los continuos esfuerzos de estos extremistas de llamar a violencia contra los civiles ha llevado a algunos en mi país a ver al Islam como inevitablemente hostil no sólo hacia América y los países occidentales, sino también hacia los derechos humanos.

Oh, ce que notre société est restée épouvantablement attardée : Si une femme gifle un homme après qu'il l'a attaquée verbalement, c'est un acte acceptable par la société. Mais une gifle dans la situation inverse, d'une femme par un homme, sera condamnée comme un cas typique de violence masculine.

Oh, pero que abismalmente se ha quedado atrás nuestra sociedad: Si una mujer abofetea un hombre después de que él la atacara verbalmente, es una acción socialmente aceptada. Pero en el caso opuesto, si el hombre abofetea a la mujer, se condenará como un típico caso de violencia masculina.

Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.

El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.