Translation of "Verrai" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Verrai" in a sentence and their spanish translations:

- Je t'y verrai.
- Je vous y verrai.

- Te veré allá.
- Lo voy a ver allá.
- Los veré allá.
- Os veré por allí.

- Je te verrai à l'aéroport.
- Je vous verrai à l'aéroport.

Te veré en el aeropuerto.

Je verrai mon oncle demain.

Mañana veré a mi tío.

Je ne la verrai plus.

No la volveré a ver.

Je ne le verrai plus.

Ya no lo veré más.

Je ne le verrai jamais.

No lo veré nunca.

Je le verrai vendredi prochain.

Lo veré el próximo viernes.

J'espère que je la verrai.

Confío en que pueda verla.

Je te verrai l'été prochain.

Te veré el próximo verano.

Je le verrai après mon retour.

Lo veré después de que regrese.

Je le verrai demain après-midi.

Le veré mañana por la tarde.

J'y croirai lorsque je le verrai.

Lo creeré cuando lo vea.

Je te verrai le mois prochain.

Te veré el mes que viene.

Je te verrai dans une heure.

Te veré en una hora.

Je te verrai dans mes rêves.

Te veré en mis sueños.

- On se voit demain.
- Je te verrai demain.
- Je vous verrai demain.
- Nous nous verrons demain.

- Te veo mañana.
- Voy a verte mañana.
- Te veré mañana.
- Los veo mañana.

- Je vous verrai à six heures et demie.
- Je te verrai à six heures et demie.

- Veámonos a las seis y media.
- Te veo a las seis y media.

Je le verrai dans moins d'une semaine.

Le veré en menos de una semana.

Je te verrai demain à la bibliothèque.

Nos vemos mañana en la biblioteca.

Je vous verrai en Corée mes amis !

¡Los veré en Corea amigos!

Je vous verrai demain à la bibliothèque.

- Te veo mañana en la biblioteca.
- Te veré mañana en la biblioteca.

- À demain.
- On se voit demain !
- Je te verrai demain.
- Je vous verrai demain.
- Nous nous verrons demain.

- Hasta mañana.
- Te veo mañana.
- Los veo mañana.

Je te verrai à neuf heures demain matin.

Te veré mañana en la mañana a las nueve.

Avec ces yeux, je verrai brûler les montagnes.

Con estos ojos, veré arder a las montañas.

Peut-être que je ne les verrai plus jamais.

Puede que nunca vuelva a abrazarlos.

- J'espère que je la verrai.
- J'espère pouvoir la voir.

Espero verla.

- Je vais le voir demain.
- Je le verrai demain.

Le voy a ver mañana.

Je le verrai, à moins qu'il ne vienne trop tard.

Le veré, a no ser que venga demasiado tarde.

- Je le verrai vendredi prochain.
- J'irai le voir vendredi prochain.

Le veré el viernes que viene.

J'en parlerai avec Marty et je verrai ce qu'il en pense.

Lo hablaré con Marty y veré que piensa él.

- Je te verrai plus tard.
- On se voit tout à l'heure.

Te veo luego.

Je verrai ce que je peux faire, mais je ne vous promets rien.

Voy a ver que puedo hacer, pero no prometo nada.

- Je vais le voir demain.
- Je vais le rencontrer demain.
- Je le verrai demain.

Le voy a ver mañana.

Il faut que je demande à Nick sa nouvelle adresse et son numéro de téléphone quand je le verrai.

Cuando vea a Nick debo preguntarle por su nueva dirección y su número telefónico.