Translation of "Retour" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Retour" in a sentence and their spanish translations:

- Ils sont de retour.
- Elles sont de retour.

- Ellas están de vuelta.
- Ellos están de regreso.

- Tu es de retour.
- Vous êtes de retour.

- Estás de vuelta.
- Estás de regreso.
- Ya estás aquí.
- Ya has vuelto.

- Ne remets pas ton retour.
- Ne remettez pas votre retour.

Vuelve sin demorarte.

De retour à l'hôtel.

Regreso al hotel.

De retour en Allemagne.

Regreso a Alemania.

Nous sommes de retour.

- Hemos vuelto.
- Ya estamos aquí.
- Estamos de vuelta.
- Hemos regresado.

Je suis de retour.

Voy de vuelta.

Tu es de retour.

Has vuelto.

Comme chemin de retour.

como Return Path.

- Aller-retour ou aller simple ?
- Aller et retour ou bien seulement aller ?

¿Ida y vuelta, o sólo ida?

- J'estime être de retour lundi prochain.
- J'espère être de retour lundi prochain.

- Creo que volveré el lunes de la semana próxima.
- Espero estar de vuelta el próximo lunes.

- À quelle heure seras-tu de retour ?
- Quand seras-tu de retour ?

- ¿Cuándo vas a volver?
- ¿A qué hora volverás?

- J'ai acheté un billet de retour.
- J'ai acheté un billet aller-retour.

Compré un billete de ida y vuelta.

Le mâle est de retour.

El macho volvió.

Sa chance était de retour

su suerte había vuelto

Je serai vite de retour.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Volveré luego.
- Voy a volver pronto.

Voilà mon billet de retour.

Aquí está mi billete de vuelta.

Elle sera bientôt de retour.

Ella va a volver pronto.

Je serai bientôt de retour.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.

- Un retour en arrière est exclu.
- Il n'y a pas de retour possible.

No hay vuelta atrás.

- Elle sera de retour sous une semaine.
- Elle sera de retour d'ici une semaine.

Ella volverá antes de una semana.

- Bienvenue de retour. Vous nous avez manqué !
- Bienvenue de retour. Tu nous as manqué !

¡Bienvenida de vuelta! ¡Te extrañamos!

- J'ai attendu son retour jusqu'à 10 heures.
- J'ai attendu son retour jusqu'à dix heures.

Lo esperé despierto hasta las diez.

Mais depuis mon retour en Californie,

pero desde que volví a la soleada California,

Avec un retour pour les investisseurs

buscando tanto retorno para los inversores

Et avoir un retour de qualité.

y obtener comentarios valiosos.

Une tortue verte est de retour

una tortuga verde ha regresado

Ils accueillent le retour du jour.

Dan la bienvenida al regreso del día.

C'est un retour sur leurs débuts.

es una mirada retrospectiva a sus inicios.

Nous commençons le chemin du retour.

Iniciamos el camino de regreso.

Je le verrai après mon retour.

Lo veré después de que regrese.

J'ai acheté un ticket aller-retour.

Yo compré un pasaje de ida y vuelta.

Elle sera de retour à 17h.

Ella volverá a las cinco.

J'espère être de retour lundi prochain.

Espero estar de vuelta el próximo lunes.

J'ai acheté un billet aller-retour.

Compré un billete de ida y vuelta.

J'estime être de retour lundi prochain.

Espero estar de vuelta el próximo lunes.

Le fils prodigue est de retour.

- El hijo caprichoso ha regresado.
- El hijo pródigo ha vuelto.

Il sera de retour sous peu.

El estará de regreso en breve.

Tu dois juste attendre son retour.

- Solo te queda esperar a que ella regrese.
- Solo tienes que esperar a que ella regrese.

Tom est de retour en prison.

Tom está de vuelta en la cárcel.

Vous seriez comme retour ou X.

Serías como la espalda o X.

- J'ignore quand je serai de retour.
- Je ne sais pas quand je serai de retour.

- No sé cuando volveré.
- No sé cuándo volveré.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.
- Je reviens vite.
- Je serai vite de retour.

- Volveré pronto.
- Yo regresaré pronto.
- Voy a volver pronto.

Cela permet un retour de l'environnement naturel.

Permite el regreso de la naturaleza.

Avec le retour de la pleine lune,

Con el regreso de la luna llena,

A notre retour, nous retournerons à Barcelone.

Cuando regresemos, volveremos a ir a Barcelona.

Je serai de retour dans 10 minutes.

Volveré en diez minutos.

Il sera de retour dans une heure.

- Él volverá en una hora.
- Volverá en una hora.

Je serai de retour avant neuf heures.

Volveré antes de la nueve.

Je serai de retour dans quelques minutes.

Volveré en unos minutos.

Bob sera de retour à 6 heures.

Bob estará de vuelta a las seis.

Je serai de retour dans deux semaines.

Volveré dentro de dos semanas.

- Je suis de retour.
- Je suis revenu.

He vuelto.

Il sera de retour dans une seconde.

- Él volverá en seguida.
- Vuelve enseguida.

Quand penses-tu qu'il sera de retour ?

¿Cuándo crees que volverá?

Il sera de retour à 4 heures.

Él va a regresar a las cuatro.

S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.

Por favor, quédate hasta que vuelva.

Je serai de retour à six heures.

- Volveré a las seis.
- Estaré de vuelta a las seis.

Elle sera de retour sous une semaine.

Ella volverá antes de una semana.

Il sera de retour dans dix minutes.

Estará de vuelta en diez minutos.

Je serai de retour à sept heures.

Volveré a las siete.

Je serai de retour dans une heure.

Estaré de vuelta en una hora.

Je suis de retour dans deux secondes.

Vuelvo en dos segundos.

Aller et retour ou bien seulement aller ?

¿Ida y vuelta o solo ida?

Il sera de retour dans quelques jours.

Él volverá dentro de unos días.

Tu devrais être de retour à midi.

Deberías volver a mediodía.

Je serai de retour dans trois heures.

Regresaré en tres horas.

Bienvenue de retour. Tu nous as manqué !

¡Bienvenida de vuelta! ¡Te extrañamos!

J'ai attendu son retour jusqu'à 10 heures.

Lo esperé despierto hasta las diez.

Je serai de retour d'ici une heure.

- Vuelvo en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

J'attends avec impatience le retour du printemps.

Espero con ganas el regreso de la primavera.

Il n'y a pas de retour possible.

No hay vuelta atrás.

Écris bientôt en retour, s'il te plaît.

Escríbeme pronto por favor.