Translation of "Retour" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Retour" in a sentence and their finnish translations:

Le mâle est de retour.

Uros on palannut.

Je serai vite de retour.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä tulen pian takaisin.

Je serai bientôt de retour.

Tulen pian takaisin.

Une tortue verte est de retour

liemikilpikonna on nyt palannut -

Ils accueillent le retour du jour.

Ne toivottavat päivän tervetulleeksi.

Avec mes meilleurs remerciements en retour.

Kiitos lainasta.

Tu dois juste attendre son retour.

- Sinun tarvitsee vain odottaa, että hän tulee takaisin.
- Sinun tarvitsee vain odottaa, kunnes hän palaa.

Elle sera de retour à 17h.

Viideltä hän on taas täällä.

Avec le retour de la pleine lune,

Täysikuun palattua -

S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.

- Odota kunnes tulen takaisin.
- Odotathan kunnes palaan takaisin.

- Je suis de retour.
- Je suis revenu.

Tulin takaisin.

Je serai de retour à sept heures.

- Palaan seitsemältä.
- Mä palaan seiskalta.

Je serai de retour d'ici une heure.

- Palaan takaisin tunnin kuluttua.
- Tulen takaisin tunnin päästä.

Je serai de retour dans trois heures.

Palaan kolmen tunnin päästä.

J'ai un billet aller-retour pour Tokyo.

Minulla on meno-paluulippu Tokioon.

Je serai de retour dans une heure.

- Palaan takaisin tunnin kuluttua.
- Tulen takaisin tunnin päästä.

Je serai de retour à six heures.

Tulen takaisin kuudelta.

Je serai de retour avant neuf heures.

Tulen takaisin yhdeksäksi.

- Il va revenir bientôt.
- Il sera de retour sous peu.
- Il sera bientôt de retour.
- Il reviendra bientôt.

Hän tulee pian takaisin.

Je serai de retour dans environ une heure.

Palaan noin tunnin kuluttua.

Je pense que je serai bientôt de retour.

Luulen tulevani pian takaisin.

- Je serai bientôt de retour.
- Je reviens bientôt.

Tulen pian takaisin.

- Je serai de retour lundi.
- Je reviendrai lundi.

- Palaan maanantaina.
- Tulen takaisin maanantaina.

- Je serai de retour dans une heure.
- Je serai de retour d'ici une heure.
- Je reviens dans une heure.

Palaan takaisin tunnin kuluttua.

Jusqu'au retour de la marée, une nuit difficile l'attend.

Nousuveden tuloa odotellessaan - sillä on rankka yö edessään.

Au retour de sa mère, la crèche s'est rassemblée.

Emon paluuseen mennessä - on joukko palannut yhteen.

Assurant le retour du spectacle des fantômes bleus l'an prochain.

ja varmistamaan, että sinihaamujen esitys näkyy ensi vuonnakin.

Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.

En tiedä tarkalleen milloin tulen takaisin.

Qu'est-ce que ça fait d'être de retour chez soi ?

Miltä tuntuu olla taas kotona?

- Je serai bientôt de retour.
- Je serai de retour dans une minute.
- Je reviens tout de suite.
- Je reviens vite.
- Je reviens de suite.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Minä palaan pian.
- Minä tulen pian takaisin.
- Tulen nopeasti takaisin.
- Minä tulen nopeasti takaisin.
- Tulen äkkiä takaisin.
- Minä tulen äkkiä takaisin.
- Mää tuun pian takas.
- Mää tuun äkkiä takas.
- Mää tuun nopeesti takas.
- Mää palaan pian.

Encore une demi-heure, et notre maître sera de retour ici.

Vielä puoli tuntia ja meidän herramme palaa takaisin.

La vérité depuis toujours, c'est d'être aimé et d'aimer en retour.

Suurin opittavissa oleva asia on vain rakastaa ja saada vastalahjaksi rakkautta.

L'équivalent d'un aller-retour de 400 km chaque nuit pour un humain.

Ihmiselle tuo tarkoittaisi jokailtaista 400 kilometrin edestakaista matkaa.

- Je serai de retour dans une heure.
- Je reviens dans une heure.

- Palaan takaisin tunnin kuluttua.
- Tulen takaisin tunnin päästä.

- Il sera de retour dans dix minutes.
- Il reviendra dans dix minutes.

Hän on takaisin kymmenessä minuutissa.

Il sera de retour dans deux heures. En attendant préparons le dîner.

Hän palaa kahden tunnin päästä. Valmistetaan illallinen sillä aikaa.

Impossible de faire l'aller-retour pendant la nuit, elles devront donc affronter la lumière...

Matkaa ei ole mahdollista taittaa edestakaisin pimeinä tunteina, joten niiden on uskallettava valoon -

Avec le retour du soleil, une nouvelle vie commence et les épreuves seront progressivement oubliées.

Voimistuvan auringon myötä - uusi elämä alkaa ja vaikeudet unohtuvat hitaasti.

- À sept heures je serai de nouveau là.
- Je serai de retour à sept heures.

Palaan seitsemäksi.

- As-tu acheté un billet de retour ?
- As-tu fait l'acquisition d'un billet de retour ?

Ostitko paluulippua?

- Si tout se passe selon le plan, je devrais être de retour à la maison demain soir.
- Si tout se passe comme prévu, je devrais être de retour à la maison demain soir.

Jos kaikki menee suunnitelmien mukaan, minun pitäisi olla taas takaisin kotona huomenna illalla.

Mais elle doit avancer. Son troupeau doit quitter la ville avant le retour de la circulation.

Mutta matkaa pitää jatkaa. Lauman on lähdettävä kaupungista ennen varhaisaamun ruuhkia.

Je me suis arrêté à l'épicerie et j'ai acheté du lait sur le chemin du retour.

Pistäydyin paluumatkalla kaupassa ostamassa maitoa.

- Je reviens tout de suite.
- Je serai vite de retour.
- Je reviens de suite.
- Je reviens immédiatement.

- Palaan pian.
- Tulen pian takaisin.
- Palaan heti takaisin.
- Tulen heti takaisin.

La température baisse à 22°C. Cette famille d'éléphants doit trouver de l'eau potable avant le retour du soleil.

Lämpötila laskee siedettävään 22 °C:een. Tämän norsuperheen on löydettävä juomavettä ennen auringonnousua.

Des études montrent que le bonheur véritable prend sa source dans le don en retour, pas dans les choses matérielles.

Tutkimusten mukaan todellinen onni sikiää antamisen ilosta, ei materiasta.

Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne.

Palattuaan Ranskaan hän päätti pian luopua urastaan kansantaloustieteilijänä omistautuakseen tosi intohimolleen, kirjoittamiselle, Espanjassa.