Translation of "Retour" in English

0.008 sec.

Examples of using "Retour" in a sentence and their english translations:

retour,

and back

Quel retour !

What a comeback!

- Ils sont de retour.
- Elles sont de retour.

They're back.

- Tu es de retour.
- Vous êtes de retour.

You're back.

- Nous voulons toutes ton retour.
- Nous voulons tous ton retour.
- Nous voulons toutes votre retour.
- Nous voulons tous votre retour.

We all want you back.

à son retour.

on his return.

Au retour à l'alimentation, et surtout au retour au quotidien

how to return to eating and to their daily lives

- Que souhaitez-vous en retour ?
- Que veux-tu en retour ?

What do you want in return?

Retour en arrière : inacceptable.

A step back: unacceptable.

Retour sur le tablier.

Back on the apron.

De retour à l'hôtel.

Back at the hotel.

De retour en Allemagne.

Back to Germany.

Retour à la gare.

Back to the station.

Nous sommes de retour.

We're back.

Je suis de retour.

I'm coming back.

Tu es de retour.

- You're back.
- You came back.
- You got back home.

Tom est de retour.

Tom is back.

Nous attendrons votre retour.

We'll wait for your return.

Elles sont de retour.

They're back.

Vous êtes de retour.

You're back.

Layla est de retour.

Layla is back.

Il est de retour.

- He's back.
- He is back.

Comme chemin de retour.

like Return Path.

- Aller-retour ou aller simple ?
- Aller et retour ou bien seulement aller ?

Round trip or one-way?

- J'estime être de retour lundi prochain.
- J'espère être de retour lundi prochain.

I expect to be back next Monday.

- Tu es à nouveau de retour.
- Vous êtes à nouveau de retour.

You're back again.

- À quelle heure seras-tu de retour ?
- Quand seras-tu de retour ?

What time will you be back?

- J'ai acheté un billet de retour.
- J'ai acheté un billet aller-retour.

I bought a return ticket.

- J'ai acheté un ticket aller-retour.
- J'ai acheté un billet aller-retour.

I bought a return ticket.

Sur le chemin du retour,

Then we'd drive back to base,

De retour dans le système.

back through the system.

Le mâle est de retour.

The male is back.

Sa chance était de retour

his luck was back

Le caoutchouc est de retour.

The rubber is back in.

Pas de billet de retour.

no return ticket.

L'ambassade paie le vol retour

The embassy pays for the return flight

Je serai vite de retour.

- I will be back soon.
- I'll be back soon.

Voilà mon billet de retour.

Here's my return ticket.

Elle sera bientôt de retour.

She'll be back soon.

Il sera bientôt de retour.

He'll be back soon.

Bon retour à la maison.

Have a safe trip home.

Tom sera bientôt de retour.

- Tom will soon be back.
- Tom will be back soon.
- Tom will come back soon.
- Tom will be back shortly.
- Tom will be back very shortly.
- Tom is going to be back soon.

Bon retour à la maison !

- Have a safe journey home.
- Have a good trip home!

Retour à la case départ.

It's back to square one.

Reste ici jusqu'à mon retour.

Stay here till I return.

Je serai bientôt de retour.

I will be back soon.

Le Chili attend votre retour !

Chile is waiting for your return!

C'est merveilleux d'être de retour.

It's wonderful to be back.

Nous sommes de retour tôt.

We're back early.

Regardez qui est de retour.

Look who's back.

Pourquoi es-tu de retour?

Why are you back?

J'ai embrassé Tom en retour.

I kissed Tom back.

Elle lui sourit en retour.

She smiled back at him.

- Un retour en arrière est exclu.
- Il n'y a pas de retour possible.

- There is no going back.
- There's no going back.

- Elle sera de retour sous une semaine.
- Elle sera de retour d'ici une semaine.

She will be back within a week.

- Est-ce que je conduirai au retour ?
- Est-ce que je conduis au retour?

Shall I drive on the way back?

- Est-ce la raison de ton retour ?
- Est-ce la raison de votre retour ?

Is this why you've come back?

- Bienvenue de retour. Vous nous avez manqué !
- Bienvenue de retour. Tu nous as manqué !

- Welcome back. We missed you!
- Welcome back. We missed you.

Mais depuis mon retour en Californie,

but since I've come back to sunny California

Avec un retour pour les investisseurs

looking to both make a return for investors

Et avoir un retour de qualité.

and garner valuable feedback.

Une tortue verte est de retour

a green turtle has returned...

Ils accueillent le retour du jour.

They welcome the return of day.

C'est un retour sur leurs débuts.

is a look back at their beginnings.

Nous commençons le chemin du retour.

We start the way back.

Vous partagez le vol de retour.

You share the return flight.

Retour à la ferme de Gomfritz.

Back at the farm in Gomfritz.

Un retour en arrière est exclu.

There is no going back.

Je serai parti avant votre retour.

I will have left when you return.

Je le verrai après mon retour.

I will see him after I get back.

J'ai acheté un ticket aller-retour.

I bought a round-trip ticket.

Elle sera de retour à 17h.

She will be back at five.

S'il te plaît, réponds en retour.

Please reply by return.

J'espère être de retour lundi prochain.

I expect to be back next Monday.

J'ai acheté un billet aller-retour.

I bought a return ticket.

J'ai acheté un billet de retour.

I bought a return ticket.

Tom est de retour en ville.

Tom is back in town.

Tom sera de retour d'ici peu.

Tom will be right back.

On règlera ça à mon retour.

We'll settle this when I get back.

Quand son retour est-il attendu ?

When is he expected back?