Translation of "T'entendre" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "T'entendre" in a sentence and their spanish translations:

- Ils ne peuvent pas t'entendre.
- Ils ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent pas t'entendre.

Ellos no pueden oírte.

Puisse Dieu t'entendre !

- ¡Dios te oiga!
- ¡Que Dios te oiga!

- Je veux t'entendre jouer du piano.
- Je veux t'entendre jouer au piano.

Quiero oírte tocar piano.

J'aimerais t'entendre jouer du piano.

Me gustaría oírte tocar el piano.

Il n'a pas pu t'entendre.

Él no puede haberte oído.

Quoi ? Je n'arrive pas à t'entendre.

- ¿Qué? No te oigo.
- ¿Qué? Es que no te oigo.

Ça m'attriste de t'entendre dire cela.

Me entristece oírte decir eso.

C'est drôle de t'entendre le dire.

Es gracioso escuchar eso de ti.

Je ne veux plus t'entendre te plaindre.

- No quiero seguir escuchando una más de tus quejas.
- No quiero escuchar una más de tu quejas.
- No quiero seguir escuchando tus quejas.

Parle clairement afin que tous puissent t'entendre.

- Habla fuerte para que todos te puedan oír.
- Habla claramente para que todos puedan oírte.

Dans l'espace, personne ne peut t'entendre crier.

En el espacio nadie puede oírte gritar.

- Ils ne peuvent pas vous entendre.
- Elles ne peuvent pas vous entendre.
- Ils ne peuvent vous entendre.
- Ils ne peuvent pas t'entendre.
- Ils ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent vous entendre.
- Elles ne peuvent t'entendre.
- Elles ne peuvent pas t'entendre.

Ellos no pueden oírte.

- Je veux vous entendre hurler.
- Je veux t'entendre hurler.

Quiero oírte gritar.

Je ne peux pas supporter de t'entendre pleurer si amèrement.

No soporto escucharte llorar con tanta amargura.

Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.

Habla más fuerte para que todos puedan oírte.

- Je t'entends toujours.
- J'arrive encore à t'entendre.
- Je t'entends encore.

Todavía puedo oírte.

- Je suis excédé par vos plaintes incessantes.
- J'en ai marre de t'entendre râler constamment.
- Je n'en peux plus de t'entendre te plaindre sans cesse.

Estoy harto de tus constantes quejas.

Tu dois faire un effort pour t'entendre avec tout le monde.

Tienes que hacer un esfuerzo y llevarte bien con todos.

- Je peux à peine vous entendre.
- J'ai du mal à t'entendre.

Apenas puedo oírte.

- Je veux vous entendre !
- Je veux t'entendre !
- Criez-le !
- Crie-le !

¡Gritalo fuerte!

- Je peux à peine vous entendre.
- Je peux à peine t'entendre.
- J'ai beaucoup de mal à t'entendre.
- Je t'entends avec grandes difficultés.
- Je t'entends à peine.

Casi no puedo oírte.

- Je veux t'entendre jouer du piano.
- Je veux vous entendre jouer du piano.
- Je veux t'entendre jouer au piano.
- Je veux vous entendre jouer au piano.

Quiero oírte tocar piano.

- Je n'arrive pas à bien vous entendre.
- Je n'arrive pas à bien t'entendre.

No te oigo bien.

- Je ne veux pas t'entendre.
- Je refuse de t'écouter.
- Je refuse de vous écouter.
- Je ne veux pas vous entendre.
- Je me refuse à vous entendre.
- Je me refuse à t'entendre.

- ¡No quiero escucharte!
- No quiero escucharos.

- À t'entendre, tu n'as pas l'air très surpris.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air très surprise.
- À t'entendre, tu n'as pas l'air fort surpris.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très surpris.
- À vous entendre, vous n'avez pas l'air très surprise.
- Vous ne semblez pas très surpris.
- Tu ne sembles pas très surpris.

No suenas muy sorprendido.

- Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
- Parlez plus fort de manière à ce que tout le monde puisse vous entendre.

Habla más fuerte para que todos puedan oírte.