Translation of "Suivi " in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Suivi " in a sentence and their spanish translations:

Je l'ai suivi.

Le seguí.

J'ai suivi Tom.

Seguí a Tom.

Tom nous a suivi.

Tom nos siguió.

J'ai suivi le bus.

Seguí al bus.

Un jour, elle m'a suivi. C'est incroyable d'être suivi par un poulpe.

Un día, me estaba siguiendo. Y que te siga un pulpo es increíble.

Il a suivi mon conseil.

Él siguió mi consejo.

Est-ce qu'on est suivi ?

¿Nos están siguiendo?

- Le chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
- Le chien m'a suivi jusqu'à la maison.

El perro me siguió hasta casa.

Marié confus et hanzo ont suivi

confundido novio y hanzo siguió

C'est un enlèvement suivi de meurtres.

Es un secuestro con posterior muerte.

Cinq autres victoires Telekom ont suivi.

Siguieron cinco victorias más de Telekom.

Je l'ai suivi dans sa chambre.

- Le seguí hasta su habitación.
- Yo lo seguí a su habitación.

J'ai suivi les traces du cerf.

Seguimos las pistas dejadas por el venado.

- Tom m'a suivi.
- Tom me suivait.

Tom me siguió.

J'espère que personne ne t'a suivi.

Espero que no te haya seguido nadie.

- Je le suivis.
- Je l'ai suivi.

Le seguí.

Quelles solutions de suivi et tiers

qué soluciones de seguimiento y de terceros

- Ils vous y ont suivi.
- Elles vous y ont suivi.
- Ils t'y ont suivie.
- Elles t'y ont suivie.
- Elles t'y ont suivi.
- Ils t'y ont suivi.
- Elles vous y ont suivie.
- Ils vous y ont suivie.

Te siguieron hasta aquí.

Je l'avoue: j'ai beaucoup suivi cette chaîne

Confieso que muchas veces caigo en esa cadena

Un style peu suivi dans la société

un estilo que no se sigue mucho en la sociedad

Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.

Un perro me siguió hasta casa.

Pourquoi n'as-tu pas suivi mon conseil ?

- ¿Por qué no seguiste mi consejo?
- ¿Por qué no me hiciste caso?
- ¿Porqué hiciste caso omiso de lo que te recomendé?

Le chien m'a suivi jusqu'à la maison.

El perro me siguió hasta mi casa.

J'ai suivi un régime durant deux semaines.

Yo he llevado una dieta por dos semanas.

Tom a suivi Mary dans la pièce.

Tom siguió a Mary a la habitación.

Nous avons suivi les traces du cerf.

Seguimos las pistas dejadas por el venado.

Et vous n'avez pas de suivi social

y no tienes un seguimiento social

- Es-tu suivi ?
- Es-tu suivie ?
- Êtes-vous suivie ?
- Êtes-vous suivi ?
- Êtes-vous suivies ?
- Êtes-vous suivis ?

¿Te están siguiendo?

Dans son étude, il a suivi 23 boxeurs

Lo que hizo fue coger 23 boxeadores,

L'Allemand n'a jamais suivi de cours de polonais.

El alemán nunca ha asistido a un curso de polaco.

- Personne ne m'a suivi.
- Personne ne me suivit.

Nadie me siguió.

Elle regretta ne pas avoir suivi son conseil.

Ella lamentó no haber seguido su consejo.

Dans les jours qui ont suivi la mort d'Abi,

En los días tras la muerte de Abi,

« Monsieur, avez-vous déjà été suivi par un psychiatre ? »

"Señor, ¿ha tratado con un psiquiatra antes?"

La course de suivi de "Around the Henninger Tower".

la carrera de seguimiento de "Around the Henninger Tower".

Par exemple, j'ai un énorme suivi des médias sociaux,

Por ejemplo, tengo un gran seguimiento de las redes sociales,

Faire de l'argent si vous avoir un suivi social.

ganar dinero si tener un seguimiento social

Tant que vous définissez l'objectif et suivi des conversions.

siempre que establezcas meta y seguimiento de conversiones

Si vous n'avez pas de suivi des médias sociaux,

Si no tienes un seguimiento de las redes sociales,

D'avoir suivi les règles et d'être tout de même malade.

por haber seguido las reglas y aun así estar enferma.

Le théâtre suivi du cinéma et Ertem Eğilmez a commencé

teatro seguido de cine y Ertem Eğilmez comenzó

La police a suivi plus de 2000 pistes et pistes.

La policía siguió más de 2000 pistas y pistas.

Mais tu veux établir un but suivi dans Google Analytics.

Pero quieres establecer un objetivo seguimiento en Google Analytics.

Suivi en chœur par les clients du bar : « Moktor, Moktor, Moktor ! »

al tiempo que todos los clientes corean: "¡Moktor! ¡Moktor! ¡Moktor!".

VV : Nous avons tous suivi les avancées des 10, 15 dernières années.

VV: Bueno, creo que todos han visto los avances en los últimos 10, 15 años.

Dans les mois qui ont suivi l'élection présidentielle de 2009 en Iran,

En los meses siguientes a la elección presidencial del 2009 en Irán,

Un bon conseil ne peut pas être suivi s'il n'est pas compris.

Uno no puede seguir un buen consejo si no lo entiende.

- Un chien m'a suivi jusqu'à l'école.
- Un chien m'a suivie jusqu'à l'école.

Un perro me siguió hasta la escuela.

Elle a suivi des cours du soir sur l'art de l'auto-défense.

- Ella tomó clases nocturnas de autodefensa.
- Ella tomó clases vespertinas en el arte de la autodefensa.

Tom a suivi les traces de son père et est devenu avocat.

Tom siguió los pasos de su padre y llegó a ser abogado.

Et vous n'avez pas de but et configuration du suivi des conversions,

y no tienes objetivo y configuración de seguimiento de conversiones,

Davout a joué un rôle majeur dans la contre-offensive qui a suivi,

Davout jugó un papel importante en la contraofensiva que siguió,

Russie d'environ quatre virgule cinquante-trois pour cent, suivi par le Japon d'

Rusia con un cuatro con un cincuenta y tres por ciento, seguido de Japón con

Je pense que c'est une erreur que vous n'ayez pas suivi mon conseil.

Pienso que es un error que no haya seguido mi consejo.

Durant les sept années qui ont suivi, j'ai réussi à ne pas le haïr,

Durante los siete años siguientes, de alguna forma logré no odiarlo,

Si Bob avait écouté et suivi mes conseils, tout serait allé pour le mieux.

Si Bob hubiera seguido mi consejo, todo estaría en orden ahora.

- Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
- Un chien m'a suivie jusqu'à chez moi.

Un perro me siguió hasta casa.

Tom a dit qu'il regrettait de ne pas avoir suivi les conseils de Marie.

Tom dijo que lamentaba no haber seguido el consejo de María.

Un observatoire régional sera chargé du suivi de la mise en œuvre du plan.

Un observatorio regional será dirigido para controlar la ejecución del plan.

Elle lui a conseillé d'aller à l'hôpital, mais il n'a pas suivi son conseil.

Le aconsejó que fuera al hospital, pero él no siguió su consejo.

S'il avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas mort.

Si él hubiera seguido el consejo de su doctor, quizás no habría muerto.

Si tu n'avais pas suivi les conseils du docteur, tu serais peut-être maintenant malade.

Si no hubieras seguido los consejos del doctor, en este momento podrías estar enfermo.

Elle lui a conseillé de prendre un congé, mais il n'a pas suivi son conseil.

Le aconsejó que tomara un descanso, pero no siguió su consejo.

Lors de la bataille de Marengo qui a suivi, le maniement habile de Marmont de l'

En la batalla de Marengo que siguió, el hábil manejo de la artillería por parte de

- S’il avait suivi son conseil, il aurait réussi.
- S'il avait reçu ses conseils, il aurait réussi.

Si él hubiera recibido su consejo, él hubiera tenido éxito.

Si nous avions suivi les conseils de nos médecins, nous ne serions peut-être pas dans cet état.

Si hubiéramos seguido el consejo de nuestros médicos, tal vez no estaríamos en este estado.

Elle a suivi un régime les deux derniers mois car elle a pris trop de poids durant l'hiver.

- Ella ha estado a dieta los últimos dos meses porque aumentó demasiado peso en el invierno.
- Ella ha estado a régimen los dos últimos meses porque ganó demasiado peso en invierno.

- Elle le suivit à son domicile et le tua.
- Elle l'a suivi à son domicile et l'a tué.

- Ella le siguió a casa y luego le mató.
- Ella le siguió a casa y le mató.

- Elle le suivit chez lui pour voir où il vivait.
- Elle le suivit chez lui pour déterminer où il vivait.
- Elle l'a suivi chez lui pour voir où il vivait.
- Elle l'a suivi chez lui pour déterminer où il vivait.

Ella lo siguió hasta su casa para averiguar en dónde vivía.

Au cours de la retraite qui a suivi, Ney a de nouveau démontré ses brillantes compétences tactiques, combattant une

Durante la retirada posterior, Ney volvió a demostrar sus brillantes habilidades tácticas, luchando contra una

Mais la NASA avait besoin de plus d'expérience dans les communications et le suivi de deux vaisseaux spatiaux séparés en

Pero la NASA necesitaba más experiencia en comunicaciones y seguimiento de dos naves espaciales separadas en

Dans la bataille sanglante qui a suivi, le corps de Davout a mené l'attaque frontale sur les terrassements de Fléches.

En la sangrienta batalla que siguió, el cuerpo de Davout lideró el ataque frontal contra los terraplenes de Fléches.

Dans la bataille qui a suivi, le cinquième corps de Lannes a tenu le flanc gauche contre les attaques de Bagration…

En la batalla que siguió, el Quinto Cuerpo de Lannes mantuvo el flanco izquierdo contra los ataques de Bagration ...

- Elle me suivit dans la cuisine et prit un couteau.
- Elle m'a suivi dans la cuisine et a pris un couteau.

Ella me siguió a la cocina y cogió un cuchillo.

- Elle lui recommanda de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il ne suivit pas ses conseils.
- Elle lui a recommandé de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils.

Ella le recomendó que no comprara un vehículo usado, pero él no siguió su consejo.