Translation of "Propos" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Propos" in a sentence and their spanish translations:

Ces propos me déplaisent.

No me gustan estos comentarios.

- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.

- Siento lo de ayer.
- Lamento lo de ayer.

Qui va illustrer mon propos.

para probar mi punto.

J'ignore tout à ce propos.

No sé nada acerca de eso.

C'est parfaitement hors de propos.

Eso es completamente irrelevante.

- Retire ça !
- Retire ces propos !

Devuélvelo.

à propos de celui-ci.

sobre este.

à propos de l'iPhone 100.

sobre el iPhone 100.

- Tous me questionnent toujours à ce propos.
- Toutes me questionnent toujours à ce propos.

Todos me lo preguntan siempre.

à propos de la confiance mutuelle

acerca de la confianza mutua

Et à propos des transports publiques?

¿Qué opina sobre el transporte público?

Que sais-tu à propos d'Israël ?

¿Qué sabes de Israel?

à propos des dendrites des neurones.

en las dendritas de las neuronas.

- À propos de quoi ?
- Sur quoi ?

¿Sobre qué?

Je suis désolée à propos d'hier.

Lamento lo de ayer.

à propos d'être banni par Google.

acerca de ser prohibido por Google.

- Il fit une blague à ce propos.
- Il a fait une blague à ce propos.

Él bromeó al respecto.

- Je ne dis rien à propos de l'affaire.
- Je n'ai rien dit à propos de l'affaire.

No dije nada acerca del asunto.

- Je veux être très clair à ce propos.
- Je veux être très claire à ce propos.

Quiero ser muy claro en eso.

Ces propos cruciaux du président Théodore Roosevelt.

esas palabras clave del Presidente Theodore Roosevelt.

Mon propos, c'est qu'il faut se demander

Hoy estoy hablando

écrit un journal à propos du "Basecamp".

escribió un periódico sobre el "Basecamp".

À propos de quoi est tout ceci ?

¿De qué se trata todo eso?

Nous sommes très excités à ce propos.

Esto nos emociona mucho.

- C'est hors sujet.
- C'est hors de propos.

Es irrelevante.

C'est une histoire à propos des étoiles.

Esta es una historia sobre las estrellas.

J'écris des articles à propos des grèves.

Escribo artículos sobre las huelgas.

Mère était inquiète à propos des enfants.

La madre estaba preocupada por sus hijos.

Ses propos sont tout à fait crédibles.

Sus palabras son totalmente creíbles.

Je voulais te parler à ce propos.

- Quería hablar de esto contigo.
- Quería hablarte sobre esto.

Savez-vous quelque chose à ce propos ?

¿Tienes algún conocimiento acerca de este asunto?

Tom était inquiet à propos de cela.

Tom estaba preocupado por eso.

Je voulais vous parler à ce propos.

Quería hablaros de esto.

- Alors ils demandent à propos de Facebook

- Entonces preguntan por Facebook

à propos du marketing Youtube sur viewership.com,

sobre el marketing de Youtube en viewership.com,

Ce n'est pas à propos de ça.

No se trata de eso.

Ce n'est pas à propos de toi.

No es sobre ti.

- Voici la chose à propos de YouTube.

- Aquí está lo de YouTube.

Et collègues à propos de cette vidéo.

y colegas sobre este video.

- À propos, avez-vous entendu parler d'elle depuis ?
- À propos, as-tu entendu parler d'elle depuis ?
- À propos, vous a-t-elle donné de ses nouvelles, depuis ?
- À propos, t'a-t-elle donné de ses nouvelles, depuis ?

Por cierto, ¿ha oído de ella desde entonces?

- Elle se plaignit à lui à propos du bruit.
- Elle s'est plainte à lui à propos du bruit.

Ella se quejó con él por el ruido.

- Tom affirme ne rien savoir à propos de Mary.
- Tom affirme ne rien savoir à propos de Marie.

Tom sostiene que no sabe nada acerca de Mary.

- Je suis désolé au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolée au sujet de la nuit dernière.
- Je suis désolé à propos de hier au soir.
- Je suis désolé à propos de hier soir.
- Je suis désolé à propos de cette nuit.
- Je suis désolé à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de hier au soir.
- Je suis désolée à propos de hier soir.
- Je suis désolée à propos de la nuit dernière.
- Je suis désolée à propos de cette nuit.

- Lamento lo de anoche.
- Siento lo de anoche.

Alors celle-ci peut utilement compléter notre propos.

y eso complementa nuestras palabras.

Les piétons semblent hors de propos là-bas.

Los peatones parecen fuera de lugar allí.

Beaucoup étaient enthousiastes à propos de cette période.

Muchos estaban entusiasmados con este momento.

Les ingénieurs s'excitent à propos de l'énergie solaire.

Los ingenieros están de lleno en la energía solar.

Personne ne sait rien à propos du projet.

Nadie sabe nada del plan.

Soyons honnêtes ! Cette plaisanterie était à mon propos.

¡Seamos sinceros! Esa broma se trataba de mí.

- À propos de quoi ?
- De quoi ?
- Sur quoi ?

¿Sobre qué?

À quel propos te fais-tu du souci ?

¿Qué te preocupa?

Son comportement est en contradiction avec ses propos.

Su comportamiento está en contradicción a lo que dice.

J'ai fait un cauchemar à propos de vampires.

Tuve una pesadilla sobre vampiros.

J'ai révélé la vérité à propos du sujet.

Revelé la verdad sobre el asunto.

À propos, avez-vous entendu parler d'elle depuis ?

Por cierto, ¿ha oído de ella desde entonces?

Tom est malade d'inquiétude à propos de Marie.

Tom está realmente preocupado por Mary.

à propos de la croissance de son entreprise,

acerca de cómo su negocio está creciendo,

à propos des abonnés Instagram et juste marquer

sobre los seguidores de Instagram y solo anotando

à propos de votre dernier article de blog.

acerca de su última publicación de blog.

Et que ses propos peuvent créer un moment charnière

y que sus palabras pueden crear un punto de inflexión.

Et à propos de l'acte de Dieu par excellence,

¿Y qué sobre el desastre natural supremo

à propos des glaciers, de l'Antarctique et du Groenland.

sobre glaciares, la Antártida y Groenlandia.

Une mystérieuse légende circule à propos de ce lac.

Una misteriosa leyenda circula acerca de este lago.

Tom ne blague jamais à propos de son boulot.

Tom nunca bromea acerca de su trabajo.

Je me suis disputé avec lui à ce propos.

Argüí con él sobre ello.

J'ai lu à propos de l'accident dans le journal.

Leí sobre el accidente en el periódico.

As-tu entendu quelque chose à propos de Nessie ?

¿Has oído algo acerca de Nessie?

À propos de langues étrangères, parlez-vous le français ?

Hablando de lenguas extranjeras, ¿hablas francés?

À propos de M. Tanaka, l'avez-vous vu récemment ?

Hablando del Sr. Tanaka, ¿le has visto últimamente?

S'il tient de tels propos, c'est qu'il est idiot.

Hablando de esa manera, no hay duda de que es idiota.

J'ai apprécié de lire à propos de tes rêves.

Disfruté leer acerca de tus sueños.

Je vais te raconter à propos de mon père.

- Te contaré sobre mi padre.
- Te voy a hablar de mi padre.
- Te hablaré de mi padre.

Je ne sais rien à propos de ce projet.

No sé nada sobre este proyecto.

Dis-moi quelque chose à propos de ton fils.

Dime algo sobre tu hijo.

Ce dictionnaire comporte une préface, pas un avant-propos.

Este diccionario tiene un prefacio, no un prólogo.

Ce paradoxe à propos de l'origine naturelle de l'homosexualité,

sobre esta paradoja sobre los orígenes naturales de la homosexualidad,

Tom ne sait presque rien à propos de Mary.

Tom no sabe casi nada acerca de Mary.

Et être assez pointilleux. Ce n'est pas à propos

y ser lo suficientemente exigente No es acerca

ça leur dira quoi votre contenu est à propos.

les dirá qué tu contenido es sobre.

- Ils ont peut-être écrit à propos de semblables

- Es posible que hayan escrito sobre similares