Translation of "Avais" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Avais" in a sentence and their spanish translations:

- Tu avais peur ?
- Avais-tu peur ?

¿Tenías miedo?

- Tu avais effectivement raison.
- Tu avais vraiment raison.

Efectivamente, tenías razón.

Tu avais lu.

Habías leído.

Tu avais peur ?

¿Tenías miedo?

- Je vous avais prévenu.
- Je t'avais prévenu.
- Je t'avais prévenue.
- Je vous avais prévenue.
- Je vous avais prévenus.
- Je vous avais prévenues.

Os avisé.

Mais je les avais.

pero los tenía.

Avais-je le choix ?

¿Tenía otra opción?

Tu avais un chat.

Tenías un gato.

Tu avais du riz ?

¿Tenías arroz?

Combien d'horloges avais-tu ?

¿Cuántos relojes tenías?

Je les avais déjà vus.

eran cosas que ya había visto.

Tu avais bon après tout.

Después de todo, tenías razón.

Avais-tu nettoyé la salle ?

- ¿Habéis ordenado vuestra habitación?
- ¿Ha limpiado su habitación?
- ¿Limpiaste tu cuarto?

Je n'en avais rien à faire.

Simplemente no me importaba.

Et si je leur avais dit :

Y si les hubiera dicho:

J'ignorais que tu avais une sœur.

No sabía que tuvieras una hermana.

Je ne lui avais rien dit.

Yo no le había dicho nada.

- Tu avais lu.
- Vous aviez lu.

Habías leído.

Je pensais que tu avais faim.

Pensé que tenías hambre.

- As-tu appelé ?
- Tu avais appelé ?

¿Llamaste?

Tu avais faim, n'est-ce pas ?

Tenías hambre, ¿verdad?

- Tu avais peur.
- Tu étais effrayée.

Tenías miedo.

Mais j'y avais un autre avantage.

Pero yo tuve otra ventaja en eso.

J'avais oublié que tu avais oublié.

Me había olvidado que te habías olvidado.

- J'en avais un, mais il a été volé.
- J'en avais une, mais elle a été volée.

Yo tenía uno, pero me lo robaron.

Et je n'en avais pas le courage.

y no tenía el valor de hacerlo.

À ce moment-là, j'en avais assez.

En ese momento, tuve suficiente.

Je ne les avais jamais eus avant,

hasta entonces,

Et je n'y avais pas ma place.

y desde luego, yo no me sentía pertenecer allí.

Honnêtement, je n'y avais pas tant réfléchi.

En realidad, nunca lo analicé demasiado.

J'en avais assez de toute cette pression.

Y la presión me estaba enfermando.

Il m'a dit que tu avais raison.

Él me dijo que tenías razón.

J'en avais marre de faire mes devoirs.

Estaba harto de hacer los deberes.

Tu avais quelque chose à me dire ?

¿Tenías algo que decirme?

Je dois admettre que tu avais raison.

He de reconocer que tenías razón.

- Je vous avais prévenu.
- Je t'avais prévenu.

- Te lo advertí.
- Te lo había avisado.

C'est exact. Tu avais alors trois mois.

Así es. En ese entonces, tú tenías tres meses.

Tu avais promis de ne pas recommencer.

Prometiste no volver a hacerlo.

- J'ignorais que tu avais un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un petit copain.
- J'ignorais que vous aviez un petit ami.
- J'ignorais que tu avais un jules.

No sabía que tenías novio.

Avais-je bien vécu ? En étais-je fière ?

¿Viví bien? ¿Estoy orgullosa de ella?".

Car, j'en avais été protégée tout ma vie.

porque me habían protegido de ella toda la vida.

Il avait 42 ans et j'en avais 15.

Tenía 42 años y yo tenía 15.

Si j’en avais le temps, j’apprendrais à danser.

Si tuviera más tiempo, aprendería a bailar.

Si tu avais étudié davantage, tu aurais réussi.

- Si hubieras estudiado más, te hubiera ido bien.
- Si hubieras estudiado más, te habría ido bien.

Si tu avais étudié davantage, tu serais heureuse.

Si hubieras estudiado más, serías feliz.

Je pensais que tu avais arrêté de boire.

Pensé que habías dejado de beber.

Tu avais l'air de me dire quelque chose.

- Parecía que me decías algo.
- Creía que me decías algo.

J'ai entendu que tu avais acheté un bateau.

Oí que compraste una barca.

- Tu avais aussi raison.
- Vous aviez aussi raison.

- También tenías razón.
- Ustedes tenían razón, también.

Tu as raison ! Je n'y avais pas pensé.

¡Tenés razón! No lo había pensado.

Je lui avais conseillé de ne pas fumer.

Le aconsejé que no fumara.

Quoi ! Tu avais des ânes dans ton école ?

¡Qué! ¿Tenías burros en tu escuela?

- Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.
- Tu savais compter jusqu'à dix, quand tu avais deux ans.

Cuando tenías dos años, sabías contar hasta diez.

Tu avais une relation avec presque tous mes amis.

Tenías una relación con casi todos mis amigos.

Car je les avais littéralement appelés pour leur dire

porque llanamente les había llamado y dicho:

J'y avais rencontré le président d'une chaîne de télé

Así conocí al presidente de una red de televisión

J'y avais jeté un coup d'œil ce matin-là.

Lo había mirado bien esa mañana.

Je ne savais pas que tu avais un frère.

No sabía que tuvieras un hermano.

J'ai entendu dire que tu avais une belle voix.

He oído que tienes una hermosa voz.

Que ferais-tu si tu avais cinq mille dollars ?

¿Qué harías si tuvieras cinco mil dólares?

Comment avais-je pu tomber si vite amoureux d'elle ?

¿Cómo he podido enamorarme de ella tan rápidamente?

Je pensais que tu avais dit n'être pas intéressé.

Pensé que habías dicho que no estabas interesado.

J'ai entendu dire que tu avais une nouvelle voiture.

Escuché que tenés un nuevo auto.

Quel âge avais-tu quand la guerre a éclaté ?

¿Qué edad tenías cuando estalló la guerra?

Je ne savais pas que tu avais un chien.

No sabía que tenías un perro.

Je ne savais pas que tu avais un chat.

No sabía que tenías un gato.

- C'était vous qui aviez tort.
- C'était toi qui avais tort.

Tú eras el que estaba equivocado.

Que ferais-tu, si tu avais un million de dollars ?

- ¿Qué harías si tuvieses un millón de dólares?
- ¿Qué harías si tuvieras un palo verde?

Si tu avais un million de yens, que ferais-tu?

Si ganaras un millón de yenes, ¿qué harías?

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il re-sonna.

Justo al colgar el teléfono, volvió a sonar.

- Vous avez eu raison.
- Tu avais raison.
- Vous aviez raison.

Tú tenías razón.

Je vous avais explicitement recommandé de ne toucher à rien.

Os había pedido explícitamente que no tocaseis nada.

Je lui avais dit, mais il ne m'a pas écouté.

Le he dicho pero él no me ha escuchado.

- Tu avais tort après tout.
- Vous aviez tort après tout.

Estabas equivocado después de todo.

La moto que je lui avais empruntée eut une panne.

La moto que él me prestó tiene una avería.

- Tu avais besoin de moi.
- Vous aviez besoin de moi.

Me necesitabas.

- Avec qui aviez-vous parlé ?
- Avec qui avais-tu parlé ?

¿Con quién has hablado?

Quand tu avais deux ans, tu pouvais compter jusqu'à dix.

Cuando tenías dos años, podías contar hasta diez.

- Je n'avais pensé à cela.
- Je n'y avais pas pensé.

No lo había pensado.

- À peine avais-je quitté la maison, qu'il se mit à pleuvoir.
- À peine avais-je quitté la maison, qu'il commença à pleuvoir.

Apenas había salido cuando empezó a llover.

Je ne sais pas pourquoi je n'y avais pas pensé avant.

No sé por qué no lo pensé antes.