Translation of "Parut" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Parut" in a sentence and their spanish translations:

Tom parut confus.

Tom parecía confundido.

Lorsqu'il fut nommé maréchal par Napoléon en 1804, il parut nettement déçu, et

Cuando Napoleón lo nombró mariscal en 1804, parecía claramente decepcionado y,

Lorsque Tom revint de ce long voyage il parut ne plus se plaire chez lui.

Cuando Tom regresó de su largo viaje no parecía disfrutar más su hogar en el campo.

- Elle ne parut pas.
- Elle ne se montra pas.
- Elle ne fit pas son apparition.

Ella no apareció.

- Elle ne parut pas.
- Elle ne s'est pas montrée.
- Elle ne se montra pas.
- Elle n'est pas parue.
- Elle n'est pas apparue.
- Elle ne fit pas son apparition.
- Elle n'a pas fait son apparition.

Ella no apareció.

Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ». Sa taille était modeste, sa devise ambitieuse : « Pour qu'une langue soit internationale, il ne suffit pas de la nommer ainsi. » Comme nom d'auteur était indiqué : « Docteur Espéranto ».

En este día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre el "lenguaje internacional". Su tamaño era modesto, su lema era ambicioso: "Para que una lengua sea internacional, no basta con llamarla como tal". El nombre del autor fue mencionado como "Dr. Esperanto".

Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».

¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional".