Translation of "Long" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "Long" in a sentence and their spanish translations:

C'est long.

es un largo tiempo.

- Dix ans c'est long.
- Dix ans, c'est long.

Diez años es mucho tiempo.

C'est toujours long.

siempre es largo.

C'est trop long.

Esto es muy largo.

C'était trop long.

Era demasiado largo.

C'est encore long ?

¿Cuánto falta?

à long terme.

a la larga.

Le long de l'autoroute.

a lo largo de la carretera.

Dix ans, c'est long.

- Diez años es mucho tiempo.
- Diez años, eso es mucho.

Ce fleuve est long.

Ese río es largo.

Le chemin est long.

El camino es largo.

Pensez à long terme.

Piensa a largo plazo.

- Un fil long est facilement emmêlé.
- Un long fil s'emmêle facilement.

- Un hilo largo se enmaraña con facilidad.
- Un hilo largo se hace nudos fácilmente.

Notre stratégie à long terme.

para construir nuestro juego a largo plazo.

Certains ont le nez long

algunos de ellos tienen narices largas

C'est incroyablement long et coûteux.

Eso es increíblemente lento y costoso.

Vingt ans, c'est très long.

Veinte años es un largo tiempo.

Il a un long nez.

Él tiene una nariz larga.

Le voyage a été long ?

¿Un viaje largo?

L'éléphant a un long nez.

- Un elefante tiene una nariz larga.
- El elefante tiene una trompa larga.

Ce chemin est très long.

Este camino es muy largo.

Son long discours m'a ennuyé.

Su largo discurso me aburrió.

L'automne fut long et doux.

El otoño fue largo y templado.

Ce pont n'est pas long.

- Aquel puente no es largo.
- Ese puente no es largo.

- J'ai marché le long de la rivière.
- J’ai marché le long du fleuve.

Caminé por el río.

- L'art est long, la vie est courte.
- L'art est long, la vie est brève.

- El arte es duradero pero la vida es breve.
- La ciencia es duradera pero la vida es breve.

Pour nous garantir un futur long

para garantizarnos un futuro largo

Mesurant jusqu'à 30 centimètre de long,

Crecen más de 30 cm de largo,

Chacun d'environ 650 km de long,

cada uno de 600 km de largo,

Chantant le long de la route.

Cantando en la línea.

également pris un temps relativement long

también tomó un tiempo relativamente largo

Six mois, c'est long à attendre.

Seis meses de espera es mucho tiempo.

Je me réveillai d'un long rêve.

Desperté de un largo sueño.

Il ne fera pas long feu.

Él no llegará a viejo.

Nous avons fait un long voyage.

Hemos hecho un largo viaje.

Ça fait trente mètres de long.

Tiene treinta metros de largo.

Arrêtez-vous le long du trottoir.

Tire hacia arriba hasta el bordillo.

La girafe a un long cou.

La jirafa tiene un cuello largo.

J'ai un long chemin à parcourir.

Tengo un largo camino por delante.

- Ne sois pas long.
- Reviens vite.

- Vuelve enseguida.
- No tardes mucho.

Ça fait trois mètres de long.

Esto es de tres metros de largo.

Le mot de passe est long.

La contraseña es larga.

Va se passer à long terme?

va a suceder a la larga?

- L'appendice est long d'à peu près dix centimètres.
- L'appendice fait environ dix centimètres de long.

El apéndice es de unos 10 cm de largo.

- Vous êtes probablement fatigué après un vol aussi long.
- Vous êtes probablement fatiguée après un vol aussi long.
- Tu es probablement fatigué après un vol aussi long.
- Tu es probablement fatiguée après un vol aussi long.

Probablemente estés cansado después de un vuelo tan largo.

A été un parcours long, difficile, accidenté,

ha sido un recorrido largo, difícil, accidentado,

Vous sentirez le diaphragme le long d'elles.

el diafragma se extiende alrededor.

Mais tout au long de cette formation,

Pero, a lo largo de mi educación,

Tout au long de votre propre voyage,

Es solo a lo largo de su viaje personal,

Plutôt que le long sommeil lui-même.

más que el sueño prolongado en sí mismo.

Avant de se reconvertir au long-courrier.

antes de volver a capacitarse para el de largo recorrido.

La règle fait trente centimètres de long.

La regla tiene treinta centímetros de longitud.

Hier, il prononça un très long discours.

Él profirió un largo discurso ayer.

Nous marchâmes le long de la rivière.

Caminamos por el río.

Il reste un long chemin à parcourir.

Aún hay un largo camino por delante.

J'ai fait un long voyage l'année dernière.

Hice un largo viaje el año pasado.

Sa voiture mesurait trois mètres de long.

Su coche medía tres metros de largo.

Il m'a fait attendre un long moment.

Me ha hecho esperar un largo rato.

- C'est encore long ?
- Combien de temps encore ?

¿Cuánto falta?

L'art est long, la vie est courte.

La ciencia es duradera pero la vida es breve.

J'ai dormi tout le long du film.

Me dormí durante toda la película.

Les girafes ont un très long cou.

Las jirafas tienen el cuello muy largo.

Il marchait le long de la rivière.

Caminó a lo largo del río.

Nous deviendrons heureux sur le long terme.

Seremos felices a la larga.

L'éternité c'est long, surtout vers la fin.

La eternidad es muy larga, sobre todo cerca del final.

Mon ami a un nom vraiment long.

Mi amigo tiene un nombre muy largo.

Le majeur est le plus long doigt.

El dedo del medio es el más largo.

Avec le référencement, pensez à long terme.

Con SEO, piense a largo plazo.

C'est un très long manche sur YouTube,

ese es un manejo muy largo en YouTube,