Translation of "Mauvais" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Mauvais" in a sentence and their spanish translations:

C'est mauvais.

Mal asunto.

Vraiment mauvais.

realmente malos.

- C'était un mauvais film.
- C'était un film mauvais.

Fue una película mala.

Tom fut au mauvais endroit, au mauvais moment.

- Tom estaba en el lugar equivocado, en el momento equivocado.
- Tom estaba en el lugar equivocado, en el momento inoportuno.

C'est pas mauvais.

¡Aunque sabe bien!

C'est très mauvais.

- Esto es muy malo.
- Esto está muy mal.
- Esto está muy malo.

Dieu est mauvais.

Dios es malo.

Ça sent mauvais !

¡Eso huele mal!

Tom est mauvais.

Tom es malo.

Est-ce mauvais ?

- ¿Es malo?
- ¿Está mal?
- ¿Es mala?

C'est plutôt mauvais.

- Esto es bastante malo.
- Esto está bastante malo.

Tout est mauvais.

Todo es malo.

Cette fille était au mauvais endroit au mauvais moment.

Esta chica estaba en el lugar equivocado en el momento equivocado.

- C'était un mauvais concert.
- Ce fut un mauvais concert.

Fue un pésimo concierto.

- Le temps est demeuré mauvais.
- Le temps demeura mauvais.

Siguió haciendo mal tiempo.

Tu étais simplement au mauvais endroit, au mauvais moment.

Estabas justamente en el lugar equivocado en el momento equivocado.

- Crois-tu au mauvais œil ?
- Croyez-vous au mauvais œil ?

- ¿Creéis en el Mal de ojo?
- ¿Cree usted en el Mal de ojo?

- Tu es un être mauvais.
- Vous êtes un être mauvais.

- Sos una mala persona.
- Eres una mala persona.

- Je suis mauvais en sport.
- Je suis mauvais en sports.

No soy bueno para los deportes.

- Au mauvais temps, il convient de faire bonne figure.
- Mauvais temps, bonne mine.
- Au mauvais temps, bonne mine !
- Aux mauvais jours, bonne figure !

Al mal tiempo, buena cara.

Un retard serait mauvais.

El retraso sería malo.

Il est mauvais conducteur.

Él es mal conductor.

Ce fruit sent mauvais.

Esta fruta tiene un olor desagradable.

C'est un mauvais garçon.

Él es un chico travieso.

J'ai un mauvais rhume.

Yo tengo un resfriado.

Le mauvais temps perdure.

El mal tiempo continúa.

Ah ! Que c'est mauvais !

¡Oh! ¡Qué mal!

C'est un mauvais signe.

Esa es mala señal.

- J'étais mauvais.
- J'étais horrible.

Yo estaba ácido.

Suis-je si mauvais ?

¿De verdad soy tan malo?

Le café est mauvais.

El café no es bueno.

C'est un mauvais début.

Ese es un mal comienzo.

Aucun animal n'est mauvais.

Ningún animal es malo.

Cette viande sent mauvais.

Esta carne huele mal.

Tu sens terriblement mauvais.

Hueles horrible.

Je suis très mauvais.

Soy muy malo.

Il fait très mauvais.

El tiempo está muy malo.

Pas mauvais du tout !

¡No está mal del todo!

Ce poisson sent mauvais.

Este pescado huele mal.

Le temps devint mauvais.

El tiempo empeoró.

Cela avait l'air mauvais.

Eso parecía malo.

C'était un mauvais musicien.

Él era un músico malo.

- C'est mauvais.
- C'est mal.

Eso es malo.

Le poisson sent mauvais.

El pez huele mal.

- Tom prit le mauvais train.
- Tom a pris le mauvais train.

Tom tomó el tren equivocado.

- Tu as montré un mauvais exemple.
- Vous avez montré le mauvais exemple.

Has puesto un mal ejemplo.

- Ce n'est pas aussi mauvais que cela.
- Ce n'est pas si mauvais.

No es tan malo.

- Ce n'est pas un mauvais garçon.
- Ce n'est pas un mauvais bougre.

No es un mal tipo.

- Ils sont mauvais.
- Elles sont mauvaises.
- Vous êtes mauvais.
- Vous êtes mauvaise.

- Son malos.
- Están malos.

- Tu es dans le mauvais train.
- Vous êtes dans le mauvais train.

- Estás en el tren equivocado.
- Vas en el tren equivocado.
- Estáis en el tren equivocado.

- Nous démarrâmes sur le mauvais pied.
- Nous jouîmes sur le mauvais pied.

Nos levantamos con el pie incorrecto.

- Tu as composé le mauvais numéro.
- Vous avez composé le mauvais numéro.

Marcó el número equivocado.

- Ce n'est pas bon signe.
- C'est un mauvais signe.
- C'est mauvais signe.

Esto no es buena señal.

Regardons-nous au mauvais endroit ?

¿Estamos buscando en el lugar equivocado?

Du fait d'un mauvais diagnostic.

se cura solo por haber sido mal diagnosticado.

En général, c'est mauvais signe.

En la naturaleza, por lo general, eso es una mala señal.

Pour chasser les mauvais esprits

perseguir espíritus malignos

En fait, c'est complètement mauvais.

De hecho, esto es completamente malo.

D'accord, c'est un peu mauvais.

Está bien, todo eso está un poco mal.

Fumer est mauvais pour toi.

Fumar es malo para ti.

J'ai pris le mauvais bus.

Me subí al bus equivocado.

Ses habits sentent toujours mauvais.

- Su ropa siempre huele mal.
- Sus ropas siempre tienen mal olor.

Le lait a mauvais goût.

La leche tiene un mal sabor.

Le temps est mauvais, non ?

El tiempo es malo, ¿no?

- Ça sent mauvais.
- Ça pue.

Apesta.

Croyez-vous au mauvais œil ?

- ¿Creéis en el Mal de ojo?
- ¿Cree usted en el Mal de ojo?

Crois-tu au mauvais œil ?

¿Creéis en el Mal de ojo?

Ce n'était qu'un mauvais rêve.

No era más que una pesadilla.

Je suis un être mauvais.

Soy una mala persona.

C'est mauvais pour les affaires.

Esto es malo para los negocios.

- Elle pue.
- Elle sent mauvais.

Ella huele mal.

C'est mauvais pour le cœur.

Es malo para el corazón.

Je suis mauvais en sport.

- No soy bueno para los deportes.
- No se me dan bien los deportes.
- Se me dan mal los deportes.

J'ai fait un mauvais rêve.

He tenido un mal sueño.

- Quel mauvais film !
- Quel navet !

¡Qué mala película!

Tom est un mauvais conducteur.

Tom es un mal conductor.

C'est mauvais pour votre dos.

Eso es malo para tu espalda.

Le temps est mauvais aujourd'hui.

Hoy hace mal tiempo.

Je suis mauvais en mathématiques.

Soy malo en matemáticas.

C'est un très mauvais conseil.

Ese es un pésimo consejo.