Translation of "Jugez" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Jugez" in a sentence and their spanish translations:

Ne jugez jamais sur les apparences.

No juzgues nunca por las apariencias.

- Juges-en par toi-même !
- Jugez-en par vous-même !
- Jugez-en par vous-mêmes !

- Júzgalo tú mismo.
- Juzga por ti mismo.

- Ne jugez pas un homme à son apparence.
- Ne jugez pas un homme sur son apparence.

No juzgues a una persona por su apariencia.

Ne jugez pas un homme à son apparence.

No juzgues a un hombre por su apariencia.

Ne jugez pas, afin de n'être pas jugés.

No juzguéis, para que no seáis juzgados.

- Ne me jugez pas trop sévèrement !
- Ne me juge pas trop sévèrement !
- Ne me jugez pas trop durement !
- Ne me juge pas trop durement !

- No me juzgues con demasiada severidad.
- No me juzguéis con demasiada severidad.
- No me juzgue con demasiada severidad.
- No me juzguen con demasiada severidad.

Ne jugez pas les autres à la couleur de leur peau.

No juzgues a los otros por el color de su piel.

Ne jugez pas un homme sur les opinions de ses ennemis.

No juzgues a una persona por la opinión de sus enemigos.

Si vous jugez préférable que je m'attaque au boa constricteur, tapez "gauche".

Y si crees que mejor enfrento a la boa constrictor, elige "Izquierda".

Réchauffement climatique. Et vous, avez-vous des comportements quotidiens que vous jugez dangereux

calentamiento global. Y tú, ¿tienes comportamientos cotidianos que crees que son peligrosos

Ne jugez pas ses mots comme sérieux, d'un moment à l'autre il est quelqu'un de différent.

No te tomes en serio sus palabras, él es una persona distinta en cada momento.

- Les apparences sont souvent trompeuses.
- Ne jugez pas les choses sur leur apparence extérieure.
- Ne juge pas un livre à sa couverture.

No juzgues las cosas por su apariencia exterior.

- L'habit ne fait pas le moine.
- Ne jugez pas un livre à sa couverture.
- Ne juge pas un livre sur sa couverture.
- Ne juge pas un livre à sa couverture.

Las apariencias engañan.