Translation of "Apparence" in Russian

0.031 sec.

Examples of using "Apparence" in a sentence and their russian translations:

- Son apparence m'a trompé.
- Son apparence m'a trompée.

- Меня обманула его внешность.
- Меня обманула её внешность.

- Aimes-tu ton apparence ?
- Aimez-vous votre apparence ?

Вам нравится Ваша внешность?

- Son apparence m'a trompé.
- Son apparence m'a trompée.
- J'ai été abusé par son apparence.
- J'ai été abusée par son apparence.

Меня обманула его внешность.

J'aime ton apparence.

- Мне нравится, как ты выглядишь.
- Мне нравится твоя внешность.

- Je n'aime pas ton apparence.
- Je n'aime pas votre apparence.

- Мне не нравится, как вы выглядите.
- Мне не нравится ваша внешность.

- Son apparence m'a trompée.
- Son apparence m'a conduit en erreur.

- Меня ввела в заблуждение его внешность.
- Меня сбила с толку его внешность.

Aimes-tu ton apparence ?

Тебе нравится твоя внешность?

Je n'aime pas son apparence.

Мне не нравится, как он выглядит.

Je n'aime pas ton apparence.

- Мне не нравится, как ты выглядишь.
- Мне не нравится твоя внешность.

Son apparence a beaucoup changé.

- Его внешность очень изменилась.
- Её внешность очень изменилась.
- Он очень изменился внешне.
- Она очень изменилась внешне.

Cela est vrai selon toute apparence.

- По всей видимости, это правда.
- По всей видимости, это так.

J'ai été trompé par son apparence.

Меня обманула её внешность.

Marie ne pense qu'à son apparence.

Мэри думает только о своей внешности.

Tom est toujours calme en apparence.

Том всегда внешне спокоен.

Son apparence m'a conduit en erreur.

- Меня ввела в заблуждение её внешность.
- Меня сбила с толку её внешность.

- Ne jugez pas un homme à son apparence.
- Ne jugez pas un homme sur son apparence.

Не судите о человеке по внешности.

- Ne te laisse pas tromper par son apparence.
- Ne vous laissez pas tromper par son apparence.

Не дай её внешности тебя одурачить.

Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.

Не суди о человеке по внешности.

Par son apparence, il trompe les autres.

Он обманывает других своей внешностью.

- Tu ne devrais pas juger les gens sur leur apparence.
- Tu ne devrais pas juger les gens d'après leur apparence.
- Tu ne devrais pas juger les gens selon leur apparence.
- On ne devrait pas juger les gens sur leur apparence.

Не надо судить о человеке по внешности.

Ne jugez pas un homme sur son apparence.

Не судите о человеке по внешности.

Ne jugez pas un homme à son apparence.

Не суди о человеке по его внешности.

À juger d'après son apparence, il est malade.

Судя по его виду, он болен.

- Je ne veux pas être jugé seulement sur mon apparence.
- Je ne veux pas être jugée seulement sur mon apparence.

Я не хочу, чтобы обо мне судили только по моей внешности.

Malgré son apparence, c'est en fait notre cousine éloignée.

Несмотря на внешность... ...это наш дальний родственник.

On ne juge pas un homme sur son apparence.

- По внешности о человеке не судят.
- О человеке не судят по внешности.

Jean est brave en apparence, mais lâche en réalité.

Джон с виду храбр, но в реальности он трус.

Basé sur votre apparence et si vous voulez réussir,

основанный на вашей внешности и если вы хотите добиться успеха,

Son apparence est aussi étrange que son mode de vie.

Ее внешность столь же странная, как и ее образ жизни.

Il ne faut pas juger une personne à son apparence.

Нельзя судить о человеке по его внешности.

Un grand homme ne se soucie pas de son apparence.

- Великого человека не заботит его внешность.
- Великого человека не заботит то, как он выглядит.

À en juger par son apparence, il doit être riche.

Судя по его внешности, он, должно быть, богатый человек.

Nous ne devrions pas juger les gens sur leur apparence.

Мы не должны судить о людях по внешности.

Évalue les hommes, non sur leur apparence, mais sur leur comportement.

Не суди человека по внешности, а суди по его поступкам.

Ses subordonnés, déjà déçus par son apparence, sont outrés que le maréchal

Его подчиненные, уже разочарованные его внешностью, были возмущены тем, что маршал

- Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.
- Ne jugez pas les gens sur l'apparence.
- Ne juge pas les gens sur l'apparence.
- On ne juge pas les gens sur leur apparence.

Не суди о человеке по внешности.

En Chine, on dit qu'il ne faut pas juger un homme à son apparence.

В Китае говорят, что нельзя судить о человеке по внешности.

- Ne juge pas quelqu'un sur son apparence.
- Ne jugez pas les gens sur l'apparence.
- Ne juge pas les gens sur l'apparence.

- Не суди о людях по внешности.
- Не судите о людях по внешности.

Dans le monde d'aujourd'hui, nous devons doter tous nos enfants d'une éducation qui les prépare au succès, quelle que soit leur apparence, ou le revenu de leurs parents, ou le code postal où ils vivent.

В современном мире перед нами стоит задача дать всем нашим детям такое образование, которое настроит их на успех вне зависимости от того, как они выглядят, сколько зарабатывают их родители или какой у них почтовый индекс.