Translation of "Espagnols" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Espagnols" in a sentence and their spanish translations:

Des Espagnols.

de los españoles.

Sur les Espagnols.

sobre los españoles.

Mes parents sont espagnols.

Mis padres son españoles.

Les Espagnols sont des gens sympathiques.

Los españoles son gente simpática.

Les Espagnols ont deux noms de famille.

Los españoles tienen dos apellidos.

Je préfère les hommes espagnols aux anglais.

Prefiero a los hombres españoles que a los ingleses.

Et ne sont pas faits pour analyser les sons espagnols,

pero no para procesar los sonidos del español,

L'unité est envoyée combattre les Espagnols sur le front des Pyrénées-Orientales,

La unidad fue enviada a luchar contra los españoles en el frente de los Pirineos Orientales,

Les mots espagnols « cigüeña » (cigogne), « pingüino » (pingouin) et « vergüenza » (honte) ont des trémas.

Cigüeña, pingüino y vergüenza llevan dieresis.

Et mena les forces françaises à une victoire écrasante sur les Espagnols à Ocaña.

y condujo a las fuerzas francesas a una aplastante victoria sobre los españoles en Ocaña.

Il y a deux types de jeux de cartes: les espagnols et les français.

Hay dos tipos de barajas, la española y la francesa.

Je pense aussi que si les Espagnols n'avaient pas découvert l'Amérique latine, d'autres l'auraient fait peu après.

Pienso también que si los españoles no hubieran descubierto América Latina, otros lo habrían hecho poco después de ellos.

Les Français sont plus sages qu'ils ne paraissent et les Espagnols paraissent plus sages qu'ils ne sont.

Los franceses son más sabios de lo que parecen, y los españoles parecen más sabios de lo que son.

Les soldats et les civils espagnols ont défendu la ville avec un courage légendaire, mais le leadership de Lannes

Los soldados y civiles españoles defendieron la ciudad con un valor legendario, pero el liderazgo de Lannes

Pour la tactique et son action audacieuse et décisive ont contribué à remporter une série de victoires sur les Espagnols.

para la táctica y la acción audaz y decisiva ayudaron a ganar una serie de victorias sobre los españoles.

Christophe Colomb n'aimait pas les bordels espagnols, qu'il jugeait sales et trop chers. Au lieu de ça, il prenait la mer, se laissait attirer -volontairement- par les chants des sirènes, et ensuite prenait du sacré bon temps.

A Cristóbal Colón no le gustaban los burdeles españoles, ya que le parecían sucios y demasiado caros. En su lugar, se iba al mar, donde era atraído (a propósito) por la canción de una sirena, y pasaba un buen rato.

La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable.

La globalización se ha vuelto loca: ¿por qué transportar pepinos españoles para exterminar a los alemanes del norte cuando la mitad de ellos viven en Mayorca? Hay que racionalizar todo eso y adoptar un método de exterminación bacteriana más duradero.

Les Espagnols, avec leurs chevaux, leurs épées et leurs lances, commencèrent à se livrer à d'étranges atrocités ; ils entrèrent dans les villages, les bourgs et les villages n'épargnant ni les enfants, ni les aînés, ni les femmes enceintes et parturientes ; ils leur ouvrirent les entrailles, les taillèrent en morceaux tels des agneaux emprisonnés dans leurs enclos. Ils firent des paris sur qui, d'un seul coup d'épée, trancherait et ouvrirait un homme en deux, ou qui, d'un seul coup, lui couperait la tête, ou même sur qui, d'un seul coup, ouvrirait mieux les entrailles d'un homme.

Los españoles, con sus caballos, sus espadas y lanzas, empezaron a practicar raras crueldades; entraban en las villas, burgos y aldeas, sin perdonarles la vida ni a los niños ni a los ancianos, ni a las mujeres embarazadas y parturientas y les abrían el vientre y las cortaban en pedazos como si estuvieran golpeando corderos encerrados en su corral. Hacían apuestas sobre quién, con un solo golpe de espada, cortaría y abriría a un hombre por la mitad, o quién, más hábilmente y más diestramente, con un solo golpe le cortaría la cabeza, o aún sobre quién abriría mejor las entrañas de un hombre con un solo golpe.