Translation of "Sons" in English

0.005 sec.

Examples of using "Sons" in a sentence and their english translations:

* sons menaçants *

* threatening sounds *

Bougeaient, produisaient des sons,

were moving and making sounds,

Tous ces sons et l'orthographe

All of those sounds and that spelling,

TT : (Sons aigus et bas)

TT: (High and low pitches)

Le vent étouffe les sons.

The wind stifles any sound.

Un monde de sons inquiétants...

A place of unnerving sounds...

(Sons de harpe et de vibraphone)

(Harp sounds)

♫ Que des sons minuscules ♫

Tiny sounds

Les vuvuzelas émettent des sons très mélodieux.

The vuvuzelas have a very agreeable sound.

Nous nous rappelons des images et des sons.

We remember the sights and the sounds.

Les lumières, les sons, les fleurs, les odeurs,

The lighting, the sound, the flowers, the scent,

Des réponses cérébrales plus importantes aux sons du langage,

stronger brain responses to language sounds,

J'ai tendance à graviter autour de sons plus mélancoliques.

I tend to gravitate towards more melancholy sounds.

Et ressentis de nouveau ces sons, d'une intensité prodigieuse

And experienced again that magical enhancement of sound

Les parfums, les couleurs et les sons se répondent.

Scents, colors, and sounds respond to one another.

Sont spécialisés dans l'analyse des sons anglais, leur langue maternelle,

were specialized to process the sounds of English, their native language,

Et ne sont pas faits pour analyser les sons espagnols,

and were not specialized to process the sounds of Spanish,

Chaque mot doit être relié à des sons, des images,

Every word needs to connect to sounds and images

Dans ce cas, les sons venaient de l'espagnol et de l'anglais -

in this case, the sounds came from Spanish and English -

Certains de ces sons sont spécifiques à l'anglais, d'autres à l'espagnol,

Some of these sounds are specific to English, some are specific to Spanish,

Le fait de beatboxer, de produire ces sons pendant des années

So all his beatboxing, all those sounds for years

- La musique peut se définir l'art d'émouvoir par la combinaison des sons.
- La musique peut se définir comme l'art d'émouvoir par la combinaison des sons.

Music can be defined as the art of producing emotion by the combination of sounds.

Mais j'essaye aussi de bloquer tous les sons, le bruit, les couverts,

but then I'm also trying to block out all the sounds and the noise and cutlery -

L'enfant entend les sons d'une nouvelle langue mais nous perdons cette aptitude.

children can hear sounds in new languages in a way that we lose.

Pour comprendre comment une gamme si vaste de sons est humainement possible.

to try to understand how such a vast array of sounds are humanly possible.

Nous faisons des sons de gorge qui ne sont pas en turc

We make throat sounds that are not in Turkish

J'écoute les sons de la nature, loin du bruit de la circulation.

I listen to the sounds of nature, far from the noise of the traffic.

Les sons de la ville se fondent en un seul bruit monotone.

The sounds of the city are merging into a single monotonous noise.

Les sons, que j'ai entendu, sont sortis de dehors de la maison.

The sounds I heard came from outside the house.

♫ Que les sons, les couleurs, se prennent dans les rouleaux ♫

So the sounds, the colors, get caught in the scrolls

Il y a quelques sons, en ce monde, plus mélodieux que le rire d'un bébé.

There are few sounds in this world more beautiful than a baby's laugh.

Un bébé, de seulement quelques semaines... associe enfin des formes aux sons entendus à travers les arbres.

A baby, just a few weeks old... finally putting shapes to the sounds he's heard through the trees.

- Je te dirais tout ce que tu veux si les sons que j'émettais pouvaient être ce que tu entends.
- Je vous dirais tout ce que vous voulez si les sons que j'émettais pouvaient être ce que vous entendez.

I'd tell you all you want and more, if the sounds I made could be what you hear.

Les plus beaux mots du monde ne sont que de vains sons, si on ne les comprend pas.

The finest words in the world are only vain sounds, if you cannot comprehend them.

Certains sons très aigus sont inaudibles pour les adultes, mais peuvent être entendus par les enfants et les adolescents.

Some high-pitched sounds are inaudible to adults, but can be heard by children and teenagers.

Aux accents douloureux de sa voix gémissante, / je pleure, je réponds en sons entrecoupés / par quelques mots sans suite et sans ordre échappés:

Then I, with stammering accents, intercede, / and, sore perplext, these broken words outthrow / to calm her transport:

- Les acteurs, les artistes, les musiciens et les écrivains peuvent utiliser différentes formes y compris les mots parlés et écrits, les actions, les couleurs et les sons.
- Les acteurs, les artistes, musiciens et écrivains peuvent utiliser des formes variées d'expressions comme les mots écrits ou parlés, les actions, les couleurs ou les sons.

Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.

Les acteurs, les artistes, les musiciens et les écrivains peuvent utiliser différentes formes y compris les mots parlés et écrits, les actions, les couleurs et les sons.

Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.

La Nature, trésor inépuisable des couleurs et des sons, des formes et des rythmes, modèle inégalé de développement total et de variation perpétuelle, la Nature est la suprème ressource !

Nature, the inexhaustible treasure of colors and sounds, forms and rhythms, an unparalleled model of total development and perpetual variation, Nature is the supreme resource!

" Évite ce malheur. En vain de ton départ / les tiens impatients accusent le retard ; / en vain le vent t'appelle, en vain le temps te presse ; / toi-même va trouver, consulter la prêtresse ; / qu'elle-même te parle, et de ses rocs profonds / laisse échapper pour toi ses prophétiques sons, "

"But linger thou, nor count thy lingering vain, / though comrades chide, and breezes woo the fleet. / Approach the prophetess; with prayer unchain / her voice to speak."