Translation of "D’autres" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "D’autres" in a sentence and their spanish translations:

Et l’érosion, parmi d’autres.

erosión y cosas similares.

- Tu parles !
- À d’autres !

- ¡Cuéntaselo a tu abuela!
- ¡Cuéntaselo a tu tía!
- ¡Cuéntaselo a Rita!

Le pouvoir d’autres parties de nous,

el poder de otras partes del ser humano,

Ils rencontraient d’autres lecteurs du même journal,

conocían a más gente que leía el mismo periódico,

J’ai peur qu'il y ait d’autres mauvaises nouvelles.

Me temo que hay incluso peores noticias.

Et davantage capables de combattre toutes sortes d’autres maladies.

y los hizo capaces de combatir otro tipo de enfermedades.

à la création de nouvelles connexions avec d’autres neurones.

para crear nuevas conexiones con otras neuronas-

D’autres sont convaincus que ma volonté est mise à l’épreuve,

La gente está segura de que es una prueba de mi carácter

On s’en fiche, de l’âge. Enfin, certains s’en fichent, tandis que d’autres non.

Nos da igual la edad... bueno, a algunos les da igual, mientras que a otros no.

Et d’autres vaccins avaient un effet bien moindre que ce qui était attendu.

y otras vacunas tenían un efecto menor al esperado.

Et bien qu’il n’ait pas beaucoup de succès, Olaf est rejoint par Jarl Sigvaldi et d’autres navires Wendes

Y aunque no tiene mucho exito, a Olaf se le une Jarl Sigvaldi y otros barcos wendos.

L’un des véritables plaisirs de Tatoeba est de voir ses phrases traduites en différentes langues, et que cela serve indirectement à ceux qui apprennent d’autres langues.

Lo más satisfactorio de Tatoeba es que las oraciones que he escrito han sido traducidas a varios idiomas e indirectamente son de utilidad para estudiantes de otros idiomas.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

Pocos están interesados ​​en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?