Translation of "Courte" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Courte" in a sentence and their spanish translations:

- La vie est très courte.
- La vie est fort courte.

La vida es muy corta.

Faisons une courte pause.

Tomémonos un pequeño descanso.

La vie est courte.

La vida es corta.

On a la mémoire courte.

solemos tener recuerdos limitados.

Inspection courte. Aucun dommage visible.

Inspección breve. Sin daños visibles.

Comme la vie est courte !

¡Qué corta es la vida!

Mais la vie est courte !

¡Pero la vida es corta!

La vie est très courte.

La vida es muy corta.

Ils ont la mémoire courte !

¡Tienen poca memoria!

Cette phrase est trop courte.

Esta oración es demasiado corta.

La vie est trop courte.

La vida es demasiado corta.

Ta jupe est trop courte.

Tu pollera es muy corta.

Tirons à la courte-paille !

Tirémoslo a suerte.

Le voulez-vous ? Une courte méditation.

¿Les apetece? Una meditación corta.

Son histoire est nettement plus courte.

Su historia es mucho más corta.

La version courte de « Gangster Quinn ».

abreviatura de "Gangster Quinn".

Ce n'est efficace qu'à courte portée.

Solo es efectivo a quemarropa.

Les papillons ont la vie courte.

Las mariposas tienen una vida corta.

Le chien a une queue courte.

- Ese perro tiene el rabo corto.
- Ese perro tiene una corta cola.

Les mensonges ont la vie courte.

- Antes se coge al mentiroso que al cojo.
- La mentira tiene patas cortas.
- Se agarra antes a un mentiroso que a un cojo.
- Las mentiras tienen patas cortas.

Tom a donné une courte conférence.

Tom dio una charla breve.

- Les gens disent que la vie est courte.
- On dit que la vie est courte.

Dicen que la vida es corta.

- La vie de Mozart fut très courte.
- La vie de Mozart a été très courte.

La vida de Mozart fue muy corta.

- Il reprit le travail après une courte pause.
- Il continua son travail après une courte pause.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Je tiens la conversation en bride courte

Conduzco la conversación con firmeza

La réponse la plus courte possible actuellement

Y la respuesta más corta posible en este momento

Conduisant à une courte période de disgrâce.

lo que provocó un breve período en desgracia.

La vie de Mozart fut très courte.

La vida de Mozart fue muy corta.

Heureux ceux qui ont la mémoire courte.

Dichosos los escasos de memoria.

L'art est long, la vie est courte.

La ciencia es duradera pero la vida es breve.

Je sais que la vie est courte.

Sé que la vida es breve.

Pourquoi ta jupe est-elle si courte ?

¿Por qué tu falda es tan corta?

En un mot, la vie est courte.

- En pocas palabras, la vida es corta.
- En una palabra, la vida es corta.

Je chérissais chaque moment de sa courte existence.

Cada momento es muy valioso porque es muy breve.

Les gens disent que la vie est courte.

La gente dice que la vida es corta.

Après une courte poursuite, la police l'a attrapé.

Después de una corta persecución, la policía lo atrapó.

La discussion fut reprise après une courte interruption.

La discusión fue retomada después una pequeña interrupción.

Je n'aurais pas trouvé une explication aussi courte.

No se me ocurrió una explicación tan breve.

Il reprit le travail après une courte pause.

Él retomó el trabajo tras una pausa corta.

Il continua son travail après une courte pause.

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

La vie de Mozart a été très courte.

La vida de Mozart fue muy corta.

- La vie est courte.
- La vie est brève.

La vida es corta.

La vie est trop courte pour apprendre l'allemand.

La vida es demasiado corta para aprender alemán.

Pourquoi ne faisons-nous pas une courte pause ?

- ¿Por qué no nos tomamos un breve recreo?
- ¿Por qué no hacemos una breve pausa?

La soirée est longue, la nuit est courte.

El atardecer es largo, la noche es corta.

La vie est courte, il faut en profiter !

¡La vida es corta, hay que disfrutarla!

Maintenant, je sais que cette vidéo est courte,

Ahora, sé que este video es corto,

- Penses-tu que la jupe de Mary est trop courte ?
- Pensez-vous que la jupe de Mary est trop courte ?

¿Creés que la pollera de María es muy corta?

La pause n'est à nouveau que courte pour l'équipage.

De nuevo, la pausa es corta para la tripulación.

Après une courte paix, la guerre éclata à nouveau.

Tras un corto periodo de paz, la guerra estalló otra vez.

Il a suggéré que nous prenions une courte pause.

Él dijo: «Tomémonos un pequeño descanso».

Lieutenant, ma patience est plus courte que mon épée.

Teniente, mi paciencia es más corta que mi espada.

Vous ne pouvez pas aller créer une courte vidéo

ustedes no pueden ir y crear un video corto

J'aimerais juste vous montrer une courte vidéo à ce sujet.

Y me gustaría compartir con Uds. un video muy rápido aquí.

- Que la vie est courte !
- Comme la vie est courte !

¡Qué corta es la vida!

- Le plaisir fut bref.
- Le plaisir fut de courte durée.

El placer duró poco.

Durant notre courte histoire, nous avons répondu à 1,5 million d'appels.

En nuestra corta historia, hemos contestado a 1,5 millones de llamadas.

Je ne suis pas un nain. Je suis de courte stature.

No soy un enano. Tengo baja estatura.

Cette courte pièce de théâtre ne comporte que deux courtes scènes.

Esta corta obra de teatro solo se compone de dos escenas cortas.

Un proverbe est une phrase courte basée sur une expérience longue.

Un proverbio es una frase corta basada en una experiencia larga.

De temps en temps si vous peut créer une courte vidéo

De vez en cuando, si puede crear videos cortos

Demandez-lui à quelle école il va, vous avez une réponse courte,

Pregúntenle por su universidad y tendrán una respuesta rápida.

Il y a eu une courte pause et je l'ai entendue crier :

Hubo una pausa y la escucho gritar,

Mais il est possible de combattre cette passion de courte durée avec raison.

Pero también pueden luchar contra este capricho involuntario con cordura.

Elle a commencé avec la pièce la plus courte parce qu'elle pensait que

Comenzó con la pieza más corta porque pensó

C'est par une première courte phrase que Tom fit la connaissance de Mary.

Fue con una frasecita corta que Tom conoció a Mary.

Le plus grand avantage d'un URL courte qui est riche en mots clés

El mayor beneficio de un URL corta rica en palabras clave

En outre, en plus de cela, lorsque vous avez une URL plus courte

Además, además de eso, cuando tienes una URL más corta

Il devrait y avoir une courte pause. Mais seulement après la liste de contrôle.

Debería haber un breve descanso. Pero solo después de la lista de verificación.

- Que dis-tu de sortir pour une courte promenade ?
- Que dis-tu de marcher ?

- ¿Te apetece dar un paseo?
- ¿Qué te parece dar un paseo?

- Cette jupe, n'est-elle pas trop courte ?
- Elle n'est pas trop courte ta jupe ?

¿Acaso no es muy corta esa falda?

- L'art est long, la vie est courte.
- L'art est long, la vie est brève.

- El arte es duradero pero la vida es breve.
- La ciencia es duradera pero la vida es breve.

La vie est courte, la science interminable, l'opportunité fugace, l'expérimentation faillible, le jugement difficile.

La vida es breve; el arte, largo; la ocasión, fugaz; la experiencia, engañosa; el juicio, difícil.

- La discussion fut reprise après une courte interruption.
- La discussion reprit après une brève pause.

La discusión se reanudó después de una breve pausa.

Je t'écris une longue lettre car je n'ai pas le temps pour en écrire une courte.

Te escribo una carta extensa porque no tengo tiempo de escribirte una breve.

L'un des meilleurs systèmes de défense antiaérien du monde et des milliers de missiles à courte et

uno de los mejores sistemas de defensa antiaera del planeta y miles de misiles de corto y