Translation of "Basse" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Basse" in a sentence and their spanish translations:

Et la Basse-Saxe,

y Baja Sajonia,

La mer est basse.

El mar está abajo.

Elle aime cette basse.

A ella le gusta ese bajo.

J'ai une tension basse.

Tengo la presión baja.

Veuillez parler à voix basse.

Por favor hable en voz baja.

Il joue de la basse.

Él toca el bajo.

Je veux une table basse.

Quiero una mesa baja.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

- Habla quedito.
- Habla calladito.

Il lui parle toujours à voix basse.

Siempre le habla susurrando.

Cette chaise est trop basse pour moi.

Esta silla es demasiado baja para mí.

À basse température, l'eau se transforme en glace.

A bajas temperaturas, el agua se convierte en hielo.

Tom joue de la basse dans notre groupe.

Tom toca el bajo en nuestra banda.

Il lui a dit à voix basse, "Je t'aime".

Él le susurró: "Te amo".

Je ne compris pas car ils parlaient à voix basse.

No entendí porque hablaban en voz baja.

Nous parlions à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

Hablamos en voz baja para no despertar al bebé.

Ou essaye de dissimuler quelque chose est assez basse dans cet environnement

o quizás trate de cubrir algo es realmente baja,

Comme une couche de brouillard à basse altitude en début de journée

Como una niebla baja sentado en el descanso del día

Elle s'assit sur un banc en fredonnant d'une voix basse une vieille mélodie.

Ella se sentó en un banco, tatareando en voz baja una vieja tonada.

La température la plus basse ce matin était de quatre degrés sous zéro.

La temperatura más baja de esta mañana fueron cuatro grados bajo cero.

- Il marmonna quelque chose à mi-voix.
- Il grommela quelque chose à voix basse.

Él rezongó algo en voz baja.

Grâce à des grondements basse fréquence, parfois graves au point d'être inaudibles pour les humains,

Mediante ruidos de baja frecuencia, algunos tan bajos que son inaudibles para los humanos,

Plus basse du monde à une altitude de quatre mètres séparant deux du niveau de la

isla más baja del mundo a una altitud de cuatro metros que separa dos

Que les pays de basse altitude déposeront également la carte, comme les Pays-Bas, qui disparaîtront

que los países bajos también depositarán el mapa, como Holanda, que desaparecerá

Selon la Constitution, les résolutions de la chambre basse l'emportent sur celles de la chambre haute.

Según la Constitución, las resoluciones de la cámara baja se anteponen a las de la cámara alta.

J'espère que personne n'a entendu le gros mot que je viens de dire à voix basse.

Espero que nadie haya oído la palabrota que acabo de proferir en voz baja.

Ne vole pas comme un oiseau de basse-cour, quand tu peux t'élever comme un aigle.

No vueles como un ave de corral, cuando puedes subir como las águilas.

Et la blague est en fait sur le roi Ella, parce qu'il y a ce vocabulaire de basse-cour,

Y la broma es en realidad sobre el rey Ella, porque hay un vocabulario de corral, cerditos

Un secret, ce n'est pas quelque chose qui ne se raconte pas. Mais c'est une chose qu'on se raconte à voix basse, et séparément.

Un secreto no es algo que no se cuenta, sino algo que se cuenta en voz baja y por separado.

Petit à petit, les orchestres eurent besoin d'instruments de musique plus sonores avec une tonalité plus basse, et la contrebasse s'est développée pour remplir ces besoins.

Poco a poco, las orquestas necesitaron instrumentos musicales más sonoros con una tonalidad más baja, y el contrabajo se desarrolló para satisfacer estas necesidades.

- Ce pupitre est un peu trop bas pour moi.
- Ce bureau est quelque peu trop bas pour moi.
- Cette table à écrire est un peu trop basse pour moi.

Este escritorio es un poco bajo para mí.

- Ce bureau est quelque peu trop bas pour moi.
- Cette table à écrire est un peu trop basse pour moi.
- Ce bureau est un peu trop bas pour moi.

Este escritorio es un poco bajo para mí.

La dame est la pièce la plus puissante. Ensuite vient la tour. Le fou et le cavalier ont à peu près la même valeur. Le pion a la valeur relative la plus basse.

La dama es la pieza más poderosa. En segundo lugar viene la torre. El alfil y el caballo tienen aproximadamente el mismo valor. El peón tiene el valor relativo más bajo.

Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.

Sí, volvería a Dios, que estuviera entre las rosas, que me inclinase para besarte a medida que flotas entre ellas, Mientras que en la rama más baja está un brote sin cerrar Un brote sin cerrar, para tocarte, mi reina.